You got a minute traducir francés
1,294 traducción paralela
Here they are. - You got a minute?
Les voilà.
Hey, girls, you got a minute?
Vous avez une minute, les filles?
Phil, sweetie, you got a minute for me?
Phil. Chéri. t'as une minute à me consacrer?
Hes, have you got a minute?
T'as une minute?
- You got a minute?
- Vous avez une minute?
- Hey, Carter. You got a minute?
- Carter, tu as une minute?
- Hey, you got a minute?
- Tu as une minute?
Cleo, you got a minute?
Cleo, tu as une minute?
Hello, Rachel. You got a minute?
Vous avez une minute?
- You got a minute to suit up.
- Vous avez une minute.
John, you got a minute?
John, tu as une minute?
Richie, you got a minute?
Tu as deux minutes?
Hey, Tony, you got a minute?
T'as une minute?
You got a minute foryour old man?
Tu as une minute à consacrer à ton vieux père?
- LISTEN, YOU GOT A MINUTE? - SURE.
Dis-moi, tu as une minute?
You got a minute?
T'as un instant?
- Hey, Mark, you got a minute?
- J'en sais rien. - Mark.
- You got a minute? - Sure.
- Tu as une minute?
Cleveland, you got a minute?
Cleveland, t'as une minute?
[Rapping on door] HEY, YOU GOT A MINUTE?
Hey, tu as une minute?
Hey, you got a minute?
Tu as une minute?
You got a minute?
Avez-vous une minute?
- You got a minute? - Sure.
Bien sûr.
- You got a minute?
- Tu as une minute? - Oui.
Have you got a minute?
- Tu as une minute?
- You got a minute?
- Tu as une minute?
- You got a minute, David?
- Vous avez une minute?
Vic, you got a minute?
On peut parler?
Hey, you got a minute?
T'as une minute?
- Have you got just a minute?
Vous avez une minute?
Wait a minute- - if you've got cameras everywhere.
Attends une minute... Si tu as des caméras partout. ca veut dire que tu as vu...
I haven't got a minute! You're the President of the United States
Tu es le président des E-U.
- You got a minute, boss? - Yeah.
- C'est pas sa faute.
You got a minute?
Tu as une minute?
- You take all those lessons, you think you got taste. - Wait a minute.
Tu prends plein de leçons, tu crois que tu as du goût...
- You got a minute?
Dan.
I wanna talk to you. Got a minute?
On va boire un café, j'aimerais te parler.
Excuse me? It's like you got so many lines to learn so fast that sometimes you need a minute to remember your next one.
On apprend tellement de répliques en si peu de temps qu'on a parfois du mal à s'en souvenir.
Larry, you got a second?
Larry, tu as une minute?
the one I've told you about, she just got last-minute house seats to "Cabaret".
Elle a des places de dernière minute pour Cabaret.
Wait a minute. You got "Ross Geller and Guest"?
Tu as reçu une invitation pour deux?
You got a minute?
- Vous avez une minute?
- You got a second?
- Tu as une minute?
Wait a minute. I got a joke. This'll cheer you up.
J'ai une blague qui vous remontera le moral.
I've been watching you for a minute now. And I know you got a job... but I think you're ready to make some serious money, my brother.
Ça fait un moment que je t'observe... et je sais que t'as un boulot... mais que tu vas toucher une grosse somme d'argent, mec.
You got a second?
Une minute?
Mrs. Branson, you got a minute? Uh...
Mrs Branson, vous avez une minute?
How do you think I got into Worthington? Are they supposed to be this tight? You have actually worn a tie before, haven't you, Pacey?
Une minute tu y trouves un intérêt, et la suivante tu sublimes tes propres pensées et désirs, et pour quoi?
Rach, have you got a sec?
Salut, Rachel, t'as une minute?
You guys got a moment?
Vous avez une minute?
- You got a sec?
- T'as une minute?
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117