They don't hate you traducir francés
96 traducción paralela
Dry springs is something that most farmers hate because they've just sawed all their spring crops, or horticulturists for that matter, you know, and dry weather is just what they don't want in spring so that can be quite severe in terms of growing annual plants
Un printemps sec est une chose que les agriculteurs redoutent car ils viennent se semer toutes les graines de printemps, ou les horticulteurs, et un temps sec est exactement ce que l'on souhaite éviter au printemps et les conséquences peuvent être assez grave dans la cutlure de plantes annuelles
Well, even though you don't hate him, Billy there's many as does, and they need your help.
Même si tu ne le détestes pas, les autres ont besoin de ton aide.
Then they bring their kids and their kids are beautiful and you love their kids and you hate those chosen few who don't.
Ils viennent ensuite avec leurs mignons petits enfants. Vous les adorez et vous exécrez ceux qui ne les aiment pas.
At the beginning is all. They're nice at the beginning...'cause they don't want you to hate school right off.
Au commencement, ils sont gentils avec nous, pour qu'on déteste pas l'école tout de suite.
But after Christmas they don't care anymore. They let you hate it.
Mais après Noël, ils vous la laissent détester tant qu'on veut.
No, they don't hate you.
- Non, ils ne te détestent pas.
I hate all those crowds. No, you don't and they love you, come on.
- Je déteste la foule.
I don't think they're gonna hate you at all.
- Non. Pourquoi te détesteraient-ils?
I know you hate going there but, if you don't, they will send someone around here- - a caseworker- - poking about.
Je sais que tu détestes y aller, mais si tu n'y vas pas, ils enverront quelqu'un ici. Une assistante sociale dans nos pattes.
And don't you hate it when they ride up on you?
Toi aussi, tu détestes quand ils sont trop serrés?
Of course they don't hate you.
Bien sûr que non.
So glad. 'Cause don't you know white people hate black people...'cause they're not black?
Tu sais pas que les Blancs détestent les Noirs car ils sont pas noirs?
If things aren't workin'out between us, then they're not workin'out, but don't make me hate you.
On n'achète pas les sénateurs et les députés comme ça.
Because I want you to help me to get it before it gets too late. They talk to you like they're your best friend... and they don't even know you. I hate negotiators, Jack.
Pour que tu m'aides avant qu'il ne soit trop tard.
- They don't hate you. - Really?
- lls ne te détestent pas.
Don't you hate it when they do that?
Tu ne détestes pas quand ils font ça?
But you know what? You have to love your children even when they do things you don't like or, better yet, hate.
Il faut aimer ses enfants même s'ils font des choses déplaisantes.
Don't you hate the way they get stuck in your teeth?
- Entrez.
No, Cyril, they don't hate you.
Non, Cyril, pas toi.
Are you sure you're not looking for a lenient punishment, so they don't hate you?
Es-tu certain que tu ne cherches pas une punition plus douce pour éviter leur haine?
I hate to tell you, Mom, but they don't support me either.
Ils ne me supportent pas.
- Don't you hate it when they do that?
- Vous ne les détestez pas quand ils font cela?
It's like if you like someone you're not supposed to show it and if you hate someone you're supposed to pretend that you like them so they don't know that you hate them, but if you love someone...
C'est comme si tu aimes quelqu'un à qui tu n'es pas censé le montrer et si tu détestes quelqu'un, tu es censé prétendre que tu les aimes bien pour qu'ils ne sachent pas que tu les détestes, mais si tu aimes quelqu'un...
They have kids here, they don't hate you.
La plupart des élèves sont tutsis, ils ne te haïssent pas.
No no, I'm sure they don't hate you.
Je suis sûr qu'elles ne te détestent pas.
They don't hate you.
Ils ne te détestent pas.
If you say so. These people live in a universe where they feel entitled... to get what they want when they want it... and they don't care who's in their way. I hate that world.
Ces gens vivent dans un univers où ils se sentent en droit de tout faire quand ils le veulent, et ils se foutent de qui peuvent les gêner Je hais ce monde.
Oh, they don't hate you.
Mais non.
Oh, they don't hate you.
- Elles ne te détestent pas.
You don't hate them because they believe they'll live forever.
Vous ne les haissez pas parce qu'ils pensent vivre eternellement.
You know, you don't--you don't like the players, you hate the way they play the game, you even think the quarterback is full of crap.
Vous n'aimez pas les joueurs. Vous détestez comment ils jouent. Vous pensez même que le Quaterback est bidon.
They don't hate you, McGee.
Ils ne te détestent pas, McGee.
They don't hate the whole family, Mom, just you.
Ils ne détestent pas toute la famille, maman, Juste toi.
- No, Mr. Monk, they don't hate you.
- Non, ils ne vous détestent pas.
They don't hate you because of your sexual orientation, Tina.
Ils ne te détestent pas à cause de ton orientation sexuelle.
Okay, I don't care if you hate me, so long as you believe me when I tell you that they will kill you, Jennifer and all of your children, like it's nothing!
Peu importe que tu me haïsses, du moment que tu me croies quand je te dis qu'ils vont te tuer toi, Jennifer et vos enfants, sans même sourciller.
They don't hate you.
Elles te détestent pas.
They don't hate you.
- Mais non.
Dad, they don't hate you, they're being brats.
- Mais non, ils font leurs sales gosses.
- No. They don't hate you.
- Non, ils ne te détestent pas.
- They don't hate you.
- Ils te détestent pas.
If they don't hate you now, they will then.
Et s'ils ne vous haissent pas, ils le feront.
- They don't hate you.
Mais non.
Don't you hate when they Put the mushrooms underneath the cheese?
Ça t'énerve pas, les champignons sous le fromage?
What a shame. Maybe they don't hate me as much as you think they do.
Peut-être qu'ils me détestent pas autant que vous le pensez au fond.
They don't hate you.
Ils ne te haïssent pas.
- I'm sure they don't hate you.
- Ils ne te détestent pas.
- They don't hate you.
- Ils ne te détestent pas.
Don't you hate what they did to it?
Vous ne détestez pas ce qu'ils en ont fait?
They hate me. They don't hate you.
Mais non.
They don't hate you.
C'est pas toi.
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't get it 22
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't get it 22
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't like you 20
they don't understand 42
they don't know anything 52
they don't care 106
they don't want me 22
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't understand 42
they don't know anything 52
they don't care 106
they don't want me 22
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't know that 37
they don't like it 23
they don't know what they're doing 16
hate you 53
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they don't like it 23
they don't know what they're doing 16
hate you 53
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they do 1025
they can't 247
they did 777
they come 53
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they do 1025
they can't 247
they did 777