English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / They don't like me

They don't like me traducir francés

645 traducción paralela
Don't you think that although girls go out with boys like me... they always marry the other kind?
Vous ne croyez pas que, même si elles sortent avec moi, les filles préfèrent les autres garçons?
You know? I don't think they like me.
Je crois qu'ils ne m'aiment pas.
Yes, these girls don't like me so they pick on alice.
Ces filles ne m'aiment pas, alors elles s'en prennent à Alice.
I don't care what they do to me... but I ain't going to see those kids tossed out like that.
Je me fiche de ce qu'il me feront, mais je ne les laisserai pas se débarrasser d'eux.
I've got a feeling they don't like me very much.
J'ai l'impression qu'ils ne m'aiment pas.
They don't like me.
Ils ne m'apprécient pas.
We don't like to interfere with our guests'privacy. They mind their own business, and we mind ours. But your wife, Mr. Arden, is calling for you again.
Je ne veux pas me mêler de votre vie privée, chacun s'occupe de ses affaires, mais votre femme vous cherche.
These people like me and respect me and they discourage those who don't.
Ces gens m'aiment, me respectent et me protègent des autres.
They got nothing on me, see? But I don't like them.
Je n'ai rien à me reprocher, mais je ne les aime pas.
I don't know much about this gentleman stuff they're handing out about you, but maybe you're bringing something new to the fight game, something it needs and never got from fellas like me.
Je ne connais pas grand-chose à ce... titre de gentleman dont on vous affuble, mais vous apportez peut-être une chose nouvelle à la boxe. Une chose dont elle a besoin et que je n'aurais pu lui apporter.
I don't know what they got and I don't know what they want. But I don't like it.
J'ignore ce qu'ils ont et ce qu'ils nous veulent, mais ça ne me plaît pas.
Suppose that's where they'll put the major when his time comes. Now, don't you look at me like that, major. - Georgie.
Tu as bonne mine
They don't like me.
Ils ne m'aiment pas.
I don't pretend to like the idea of killing a bunch of people but it's the case of drop a bomb on them or pretty soon they'll be dropping one on Ellen.
L'idée de tuer de nombreuses personnes ne me plaît pas. Si je ne largue pas une bombe sur eux, ils largueront une bombe sur Ellen.
And they don't like me.
Et ils ne m'aiment pas non plus.
Why don't they understand that all I want is to be treated like everybody else?
Ils comprennent pas que je veux qu'on me traite normalement.
What I don't want is that others get me, that they interrogate... that they judge me, that they treat me like scum, even if it's true.
Ce que je veux pas, c'est que les autres me possèdent, qu'ils m'interrogent qu'ils me jugent, qu'ils me traitent de dégueulasse, même si c'est vrai.
They don't like me.
Elles ne m'aiment pas.
I like them but they don't like me.
Je les apprécie, mais eux ne m'apprécient pas.
Like a fellow said to me today : "they don't play brass bands for cattlemen."
Comme on me l'a dit aujourd'hui, pas d'honneurs pour les éleveurs de bétail.
Ex-military don't have to turn themselves in now. You just have to register with the police, like everyone else. And when they find out I fought to the very end and what regiment I was in, you think they'll let me go?
Tu as lu les journaux, tu as entendu la radio, les membres de la Wehrmacht doivent simplement s'annoncer à la police.
They might at that but I don't like it.
Oui... mais ça ne me plaît pas.
I don't like the people in your department. I don't like what they do. I don't like what they do to me, so I'm getting out.
Je n'aime pas les gens comme toi, alors je m'en vais!
They don't look like soldiers to me, either. They are bandits.
Ce ne sont pas des soldats, mais des bandits!
I don't like porcies, they irritate me.
Je n'aime pas les porcs-épics, ils m'énervent.
I don't want people to like me. Nothing pleases me more than when they don't like me.
J'adore qu'ils me détestent.
I don't know why they're criticizing me like this.
Je ne vois pas pourquoi on me critique à ce point.
They just don't think like us. I gotta get out of town too, before morning.
Moi aussi, il faut que je me tire.
I like our viewpoint, Jim. But there are those here who won't see it. They don't even understand it!
Ton point de vue me plaît, Jim... mais plusieurs ne pensent pas de même, ils ne comprennent pas.
Come on, Jimmie. I don't think people have fun like they used to. Do you?
Parfois, je me dis que les gens ne savent plus s'amuser.
They don't waste guys like me, honey.
On ne gâche pas un type comme moi, chérie.
They've told me that you don't want to talk either. But people like us will certainly come to an understanding.
Vous non plus, vous ne voulez pas parler, mais des gens comme nous finissent toujours par s'entendre.
No, they don't like me.
- Ils ne m'aiment pas.
Please don't let him get to my father! They'll drag me down, like they did with Kathy!
Ils vont me faire comme à Kathy, je le sais!
Do you like them, Alejandro? Don't they suit me?
Regarde comme ça me va bien.
I have clients who like to have me speak in French, but it's not the same thing when they don't understand it.
J'ai des clients qui tiennent à ce que je cause en français, .. mais c'est pas pareil, quand on se sent pas comprise.
Because I'd like the guys to know that whatever they think of me, I-I don't blame them.
Qu'ils sachent que je ne leur en veux pas de me haïr.
Me and a thousand other guys, and they don't all turn out like you.
Comme mille autres types, et on ne devient pas tous comme vous.
It was terrible being alone Frankie... and my legs when they hurt, she don't massage like you.
C'est terrible d'être seule. Et quand mes jambes me font mal, elle les masse pas comme toi.
But I don't say the customers like me better than they like you.
Je dis pas que les clients me préfèrent à toi.
They don't like me here as well as some places I've been.
On ne m'aime pas, ici, comme dans certains endroits où je suis passé.
Of course, they don't like me quite enough to... kind of divvy up what they got way too much of.
Bien sûr, pas assez pour... partager leurs terres avec moi.
Don't tell me he didn't mean it. Anybody says it like that, they mean it!
Quand on le dit comme ça, c'est qu'on le pense.
They don't look like very successful thieves to me.
Ils ne m'ont pas l'air d'être très doués pour le vol.
They don't pull a raw one like this, They don't pin a murder rap on me,
Pas question qu'ils me collent un meurtre sur le dos.
They don't like to sit down and chat with me like you've been doing.
Ils n'aiment pas discuter avec moi comme vous.
Let me warn you young fellow, they don't like strangers in Whitewood.
Je vous préviens jeune homme, ils n'aiment pas les étrangers, là-bas.
If I want to start a picture, well they've made certain conditions I don't like
Si je veux commencer un film, ils ont posé certaines conditions... qui ne me plaisent pas.
I do like them. They just don't like me.
Je les aime bien mais elles ne m'aiment pas.
I don't understand it They act like I'm a criminal.
Je ne comprends pas. Ils me traitent comme un criminel.
Not like those upstarts in the Korean War. They don't know anything, and they ask me to play jazz!
Pas comme ces enrichis de la guerre de Corée, ils y connaissent rien et me demandent de jouer du jazz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]