English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / They hurt

They hurt traducir francés

2,857 traducción paralela
- Did they hurt you?
- lls t'ont fait du mal?
They hurt, don't they?
Ça fait mal, pas vrai?
They look better on. Yeah, well, they hurt my feet.
- Elles seraient mieux aux pieds.
Did they hurt you? Are they still out there?
Ils t'ont fait du mal?
The guards came, they hurt him.
Les gardes sont arrivés et lui ont fait du mal.
Interesting bit of information about horses... they hurt your balls.
Peu intéressant l'information sur les chevaux... ça fait mal aux boules.
Ah, my nipples, they hurt! They hurt when I twist them.
J'ai mal aux tétons quand je les tords!
And if he got hurt, even if he got hurt hurting people, I would want his doctors to do everything they could to save him.
S'il avait été blessé, même s'il avait blessé d'autres gens, je voudrais que ses médecins fassent tout pour le sauver.
I guess they won't get hurt if you stay down.
Je suppose que ça ira si elles restent à terre.
But you can't hurt them if they don't know you're drunk.
Mais s'ils ne sont pas au courant...
They still get hurt, sick - they just won't die.
Ils ont mal, souffrent... mais ne meurent plus.
- You totally zeroed in on my arms last night. They're not gonna hurt you, all right?
T'as bloqué sur mes bras, hier soir.
"Where I am going, they cannot hurt me." Succinct.
"Là où je vais, on ne peut me blesser."
Kevin, sometimes moms get hurt, and I'm the kind of police they send in to find the men that hurt moms.
Kevin, parfois des mamans sont agressées, et je suis le genre de police qui se charge de trouver ceux qui font ça.
The food and water supplies are also- - they're being hurt right now every day.
La nourriture et les ressources en eau sont aussi- - elles sont endommagés en ce moment même chaque jour.
They've been shelling the trench since we got here. Anybody hurt?
- Ils ont bombardé les tranchés, encore et encore.
They hurt like a [bleep]
Beurk, j'espère que c'est du pudding là-dedans.
These people don't want to hurt me. They need me in one piece.
Ces gens me feront rien, ils ont besoin de moi.
If he doesn't keep on doing what they tell him, they'll hurt me.
S'il refuse de leur obéir, ils s'en prendront à moi.
You won't let them hurt her. You'll do whatever they tell you to do.
Tu ne les laisseras pas la toucher, tu feras ce qu'ils demanderont.
And when these people find out, they're gonna come back and they're gonna hurt you both. Do you understand that?
Quand ils l'apprendront, ils vont revenir... te faire du mal.
Someone wanted to hurt us,'knew Elliott had a grudge, they let him do their dirty work.
C'est donc un leurre. Quelqu'un nous voulait du mal, et savait qu'Elliott aussi. Il a fait leur sale boulot.
They won't hurt them.
- Ils ne leur feront aucun mal.
- They can hurt you, seriously.
- Ils peuvent te cause du tort.
They just enjoy it more when they know someone's getting hurt.
Ils préfèrent savoir que quelqu'un a souffert.
We catch them, they're not gonna hurt you.
Si on les attrape, ils ne vous ferons pas de mal.
I hurt my knee, and they still wanted to sign me, but- - We need to keep moving.
On doit bouger, tant qu'il fait jour.
If this was some long-term or they gonna hurt him or kill him...
Si c'était de long terme qu'ils allaient le blesser ou le tuer...
You know, it can't hurt to stick around, make sure they're okay.
Tu sais, ça ne peux pas blesser de rester être sur que tout va bien.
If they use the solvent, it shouldn't hurt at all. It does just come off.
Ca part tout seul au dissolvent et ça fait pas mal du tout.
Uncle. if you go then they will hurt mummy too.
Oncle! Si vous partez ils vont aussi blesser maman.
Don't talk. They'll hurt us.
Ils nous cogneront.
I need a list of everyone with the kind of money they're looking for, and anyone else who wants to hurt you.
Il me faut une liste des personnes susceptibles d'avoir cet argent, et de toutes celles qui t'en veulent.
They think that he hurt Tammy.
Ils pensent qu'il a fait du mal à Tammy.
Vampires will take whatever they want. They will hurt whoever they want.
Les vampires prennent et tuent qui ils veulent.
Close your eyes. They're afraid you might hurt me, so they're gonna handcuff you. Ok.
Fermez les yeux.
'Cause they're funny, but nobody gets hurt.
Elles sont drôles, et personne n'est blessé.
They've hurt her, Helen.
Ils l'ont blessée, Helen.
Cars are fine. They get winged by a car, that doesn't hurt, so...
Si une voiture les accroche, ça ne leur fait pas mal.
So they made guns tipped with organic matter to hurt us.
Ils ont imbibé leurs armes de matière organique pour nous atteindre.
Ella, whoever it is, whoever hurt you, I promise you, they're never gonna be able to hurt you again.
Ella, qui que ce soit qui t'a fait du mal, je te promets, que cette personne ne sera plus jamais en mesure de te faire du mal.
They haven't killed, haven't hurt anyone.
Aucune victime, aucun blessé.
And they feel, as I do, that Harvey's actions will hurt this firm.
Ils pensent, comme moi, que Harvey nuira à ce cabinet.
They've never let any performer get hurt, ever, so it's gonna be okay.
Aucun artiste a déjà été blessé. Ça va aller.
If I focused on the things I can't change, the things that have hurt me, what people have done to me, then they would've already broken me.
Si je me suis concentré sur les choses Je ne peux pas changer, Les choses qui m'ont blessé, ce que les gens ont fait pour moi, alors ils auraient m'a déjà cassé.
I want friends who still lie to me,'cause they don't want to hurt my feelings.
Je veux des amis qui continuent à me mentir, parce qu'ils ne veulent pas me blesser.
They won't hurt your son as long as he's worth something.
Ils ne lui feront pas de mal tant qu'il a de la valeur.
They were taking me back to the cell when a guard got hurt.
Il me ramenait à ma cellule quand un garde s'est fait mal.
They want to hurt you.
Ils veulent te faire du mal.
They can't hurt us, Violet.
Ils ne peuvent pas nous faire du mal, Violet.
They're not gonna hurt you. Dad, please!
- Ils te feront pas de mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]