English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Those are good

Those are good traducir francés

632 traducción paralela
Those are good things to write about, hunger and thirst. If you really come from back of the yard...
Ça vaut vraiment la peine d'écrire sur la faim et la soif quand on sort des corrals.
Those are good-weather clouds.
Ce sont des cumulus de beau temps.
Those are good memories
J'en garde de bons souvenirs.
- Those are good records. - These are new ones.
C'est des bons disques.
Well, those are good points.
Ce sont de bons arguments.
Those are good reasons.
Cinq très bonnes raisons.
His good looks covers it all. However, those looks are fading, too.
son regard est fade aussi.
Say, some of those boys are pretty good.
Certains de ces boxeurs sont bons.
I just came from the bank, and the cashierhanded over 4 good 50s for 10 of those phony 20s. That's how good they are.
A la banque, on m'a remis 4 billets de 50 contre 10 faux billets de 20.
Good-Iooking men, those secretaries. - Are they?
Charmants, ces secrétaires.
Why? You don't think those 12 good men are gonna give me a break, do you?
Ces 12 braves hommes ne m'épargneront pas.
If you manage, those five G's are as good as in the bag.
Si tu te débrouilles bien, les 5000 sont dans la poche.
Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. - Okay.
C'est une bonne garantie si vous changiez d'idée.
If there are those among you who are still for the sea... we've plenty of berths on this ship for good and willing men.
Il y a plein de travail sur ce bateau pour les braves de bonne volonté.
My friend, there are times when a queen must think... not of right or wrong... but only of the good of those she rules.
Mon ami, parfois la Reine ne peut penser en termes de droits ou de torts, mais seulement au bien de ses sujets.
Those babies are strictly no good from way down deep.
Ces gars-là sont mauvais comme le diable.
And those are two pretty good reasons, Harry.
Deux bonnes raisons, Harry.
And what's more, those houses are plenty good enough and have been for 50 years.
En effet et de plus, ces maisons sont très bien et ce depuis 50 ans.
It can't be good for you up there among all those poor souls. You can't be happy. And how are you ever going to get better if you're unhappy?
Là-bas, parmi ces pauvres diables, c'est pas une vie pour vous.
- How good are those Japs?
On n'était pas prêts.
- None of those are any good.
Aucun ne fait effet.
Those good Christians who do not associate with the princes and boyars, and are willing to serve the Tsar with loyalty, faithfully, those the Tsar invites to join his bodyguard and to pledge allegiance to him.
Au contraire, les bons chrétiens qui ne reconnaissent point les princes-boyards et sont prêts à servir le tsar, avec loyauté et fidélité, ceux-là, le tsar les appelle à former sa garde particulière.
Those clocks don't have works. What good are they?
Ces réveils n'ont pas de mécanisme.
They didn't talk. I always said that those two are good guys, you know?
J'ai toujours dit qu'ils étaient courageux.
- Don't you understand that those good people are going to find out all our lies?
- Vous n'avez pas encore compris qu'ils vont découvrir tous nos mensonges?
Those are 10 awful good years
Dix terribles bonnes années auxquelles elle devra renoncer.
Ah, those cracks are sealed good enough.
- Les fentes sont scellées.
- Very good sir. - Those are my orders.
C'est la consigne.
Some of those tomato-pickers are pretty good-lookin'tomatoes themselves.
Quelques cueilleurs de tomates sont aussi de belle tomates eux-mêmes.
- Those boys are pretty good, aren't they?
- Ils sont bons, n'est-ce pas?
So start prayin'those rockets are stopped in time. Good luck, Lieutenant. Right.
Comment avez-vous pu faire vos classes?
All of you, without whom I could have done nothing, anonymous participants always in good humor and always useful, let's drink together to the health of those who are dear to you.
Vous tous, sans qui je n'aurais rien pu faire, participants anonymes toujours de bonne humeur et toujours serviables, buvons ensemble à la santé de ceux qui vous sont chers.
Those helicopter boys are pretty good fishermen.
Ces types de l'hélicoptère sont de bons pêcheurs.
God always helps those that believe in him, whether they are good or bad.
Le Dieu Soleil vient toujours en aide à tous ceux qui croient en lui. Qu'ils soient bons ou mauvais.
- Those days are gone for good.
- Cette époque est révolue.
- Be careful, those are my good ones. - You look how you treat my boots.
- N'abîme pas mes bottines.
If, then, you who are evil know how to give your children what is good think how much more your heavenly father will give good things to those who ask him?
Si donc, vous qui êtes mauvais, savez donner à vos enfants ce qui est bon, combien votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il en plus à ceux qui lui demandent?
Those are the diamonds, I expect. Good.
Je sais, il est tard.
Those are from a GAZ, for good capability..
ils ont les pneus d'une GAZ, pour l'adhérence.
Man, are those potatoes good!
Et je dirai : "Elles sont bonnes, ces patates!"
If this is his decision, it's good. Those are the rules.
C'est le règlement!
They're not all skinny. You know, like those ladies in the comic books who are no good. They always got skinny eyes.
Ils ne sont pas fendus en long comme ceux des espionnes dans les illustrés.
Three of those seven allow a good view even when using a telescope while on the phone. Those are indicated by these circled X marks.
Pointées en X, en voici 3 d'où la vision des fenêtres est excellente.
Those clowns outside are gonna give me a good going over for the code.
Ces clowns dehors vont m'en faire baver, pour que je donne le code.
Those are good omens, Matt.
Comme toi!
As I was about to say with our steady hands at the helm I am confident that the good ship Battledore will continue to buffet her way through storm and tempest providing a safe haven for those who are in peril on the sea of life.
Comme j'allais le dire, avec nos mains aux commandes, je fais confiance a ce bon bateau Battledore pour braver vents et tempêtes, et fournir l'hospitalité à ceux qui sont en danger sur la mer de vie.
Well, those are two good reasons.
Deux bonnes raisons.
If you, evil as you are, know what is good for your children will not your Father in heaven give more good gifts to those who ask?
Si vous, qui êtes mauvais, donnez de bonnes choses à vos enfants, combien plus, votre Père des cieux donnera-t-il à qui l'en prie!
Those of you with a good memory know that we are not afraid of referenda!
me souffler un petit conseil. Monsieur le curé?
Mr. Turner, if your cars are built half as good as those girls, you're home free.
Si vos voitures sont aussi bien carrossées qu'elles, c'est gagné.
To deal with those bumpkins... these bandits are good enough.
Contre les villageois, ces voleurs suffisent amplement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]