English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Those are mine

Those are mine traducir francés

301 traducción paralela
Hey, those are mine.
Hé, ils sont à moi.
- I beg your pardon, but those are mine.
- Désolé, mais c'est ø moi.
Those are mine.
Ceci m'appartient.
- Those are mine too. - Oh.
Exactement comme moi.
- Those are mine.
- Elles sont à moi.
- Hey, those are mine.
- Hé, c'est à moi.
Those are mine!
Elles sont à moi!
- Hey, but those are mine!
- C'est à moi ça!
You bet me I wouldn't let you put those holes in my ears and I did, so those are mine!
Tu as parié que je ne te laisserais pas percer des trous, mais je l'ai fait. Elles sont donc à moi!
Oh, those are mine.
Oh, ils sont à moi.
Tommy : Those are mine.
Elles sont à moi.
Come on, Frank, those are mine.
Arrête, Frank, c'est à moi.
- Those are mine.
- C'est à moi.
Those are mine. Can you flip them for me?
- Pouvez-vous les retourner?
Yeah, yeah. Those are mine.
Ouai, ce sont mes clés.
Come on, those are mine.
Ce sont mes affaires!
Those are mine.
C'est à moi.
Those two are mine.
Ces deux-là sont à moi.
- Those suitcases are mine.
Ces valises sont à moi... je viens de rentrer...
Those eight men are mine.
Ces huit hommes sont les miens.
Those sailors are your naval brothers as well as mine,
Nul n'a encore été massacré.
Those furs are mine!
Ces fourrures m " appartiennent.
Are those mine too?
Ces valises sont à moi?
Those five pennies are mine.
Les 5 sont la part qui me revient.
Don ¡ ¯ t waste your time. Those pigs are mine.
Proxénétisme, armes à feu, extorsion, fraude, drogue!
Those pigs are mine from the beginning.
On veut juste notre part.
Those men are a lot better than mine with a gun.
Ces hommes manient un revolver bien mieux que les miens.
I don't know about your wife's face, but those brush strokes are mine.
Je ne connais pas votre femme, mais ce tableau est le mien.
Those two trunks are mine.
Ces deux malles sont à moi.
Those are doctor's orders, not mine.
Les ordres du médecin, pas les miens.
Those animals are mine.
Ces bêtes m'appartiennent.
And who are those sad-faced men, Sitting dejectedly, all three?
Et ces trois-là, qui font curieusement grise mine?
N.C. Those are my initials, but it's certainly not mine.
N.C., ce sont mes initiales. Mais ce n'est pas la mienne.
# Those wedding bells are breaking up # # That old gang of mine # #
Ces noces signent l'arrêt de mort de ma bande de potes
Those are his arrangements, not mine.
C'est lui qui a voulu ces arrangements!
But those pigs are mine!
Acheter? Mais ce sont les miens!
Tom, some of those cows in there are mine.
Il y a là des bêtes à moi.
Those are mine.
Ils sont à moi.
" It was worth saving those kids because their lives are worth more than mine.
" Ça valait le coup de sauver des gosses. Leurs vies vaut plus que la mienne.
I just want what's mine plus a couple more of those hors d'oeuvres, which are scrumptious.
Plus quelques-uns de ces hors-d'œuvre.
They do have galoshes now and those galoshes are mine!
Ils en ont maintenant. Les miens!
Those boys over there are friends of mine.
Vous voyez ces types, là? C'est des amis à moi.
Those odds are a lot better than mine right now.
C'est bien suffisant pour moi.
Those phrases are mine.
Ces phrases sont de moi.
Oh, those are probably mine, Lieutenant.
Ce sont sûrement les miens, lieutenant.
Those debts are mine now.
Ces dettes, c'est les miennes, du coup.
Those quarters are mine.
Ces pièces sont à moi.
- Hey, are those all mine? - Better safe than sorry. This is great.
Tiens, voilà notre petit Cupidon.
But only when those cheeks Are yours and mine
Mais seulement si ces deux joues sont la vôtre et la mienne.
- Mine ears are open to the pleas of those who speak ye old English.
- Je n'esgourde qui celui qui parle en vieux langage.
Those trees are mine! Stop it!
Ce sont mes arbres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]