We could try traducir francés
847 traducción paralela
But she might. We could try.
Peut étre que si On pourrait essayer
We could try to break through that.
Essayons de percer!
- We could try.
- On peut essayer.
Well, we could try.
On peut essayer.
I don't think I could, but we could try.
Je ne crois pas pouvoir, mais essayons.
We could try if you're sure you'd like to.
On peut essayer si vous êtes sûr que c'est ce que voulez.
What do you think you're doing? We could try the other rice fields, but it would do no good. It's too late to find work now.
Nous aurons beau faire toutes les rizières, il sera trop tard pour avoir du travail.
We could try, couldn't we?
On pourrait essayer, non?
We could try to meet him.
On peut essayer de le joindre.
We could try to reach Argos 4. That's about 300 miles south.
Argos-4 est à 450 km au sud.
Lydia, if you're through pouting, maybe we could try talking things over in a reasonable manner.
Lydia, si tu es mécontente, on pourrait essayer d'en parler de manière raisonnable.
On the other hand, we could try to make a deal.
On pourrait traiter avec eux.
I suppose we could try.
Je suppose que l'on peut essayer.
We could try breaking out.
Il faut s'échapper.
Well, we could try it if you like.
On peut essayer si tu veux.
- We could try an Observation Centre.
- On peut essayer le Centre d'observation.
- We could try taking him back, but he'd have to promise to change completely.
- À la rigueur, on pourrait essayer de le reprendre. Pour ça, il faudrait qu'il s'engage à changer du tout au tout.
Of course, we could try sending you in again in another sub.
À moins de rééditer le coup du sous-marin.
Yes, but I have friends, we could try and ask for an exception.
Oui, mais j'ai des amis hauts placés, on pourrait essayer et demander une autorisation exceptionnelle.
We could try an ichthyological torture.
On peut faire de la torture ichtyologique.
We could try it right now, professor.
Si vous voulez, on peut peut-être procéder tout de suite.
Well, we could try, I suppose.
On peut toujours essayer.
- We could try sitting in it.
- On pourrait s'asseoir dessus.
- But we could try this new ray...
Nous pourrions essayer ce nouvel appareil, Ies rayons x.
We could try.
On pourrait essayer.
All right, we could try.
On peut essayer.
We could try to outrun them.
On pourrait les gagner de vitesse.
We could try.
On peut essayer.
You're angry, but we could try to be friends.
Je comprends que tu m'en veuilles, mais on pourrait être amis.
Maybe we could try it together again sometime.
Peut être que nous pourrions réessayer une autre fois.
Maybe it could be different this time. If we try.
Mais ce serait peut-être différent cette fois... si on essayait.
But I'm sure if we could only try again, we could be happy.
Si nous essayions, nous pourrions être heureux.
But patience... pardon me, sir, could we try under the name of talat?
Mais patience... Pardonnez-moi, monsieur, Pourrions-nous essayer sous le nom de Talat?
I know, but could we try?
Je sais, mais pourrions-nous essayer?
Could we try out this turret again?
Peut-on réessayer la tourelle? Oui.
We must try by every means possible to save those two souls that could be lost.
Nous nous devons de sauver ces deux âmes qui se sont égarées.
I didn't say I was "sure", I said we could always try.
- J'ai pas dit "sûr", j'ai dit qu'on pouvait toujours essayer.
Naturally, we'll try to prevent murder being done. However, the proof that murder is his aim would be the strongest evidence that your daughter could have.
On évitera que le meurtre ait lieu bien sûr mais qu'il essaie de la tuer serait la meilleure preuve pour elle.
Where we two could go And try settling down
On y serait si heureux tous les deux
There's a lot of things, sensible things we could talk about and do and try for but I can't seem to get you down to Earth.
Qu'on peut faire des tas de choses... dire des tas de choses... mais tu refuses de redescendre sur terre.
Could we maybe... try to run away if we get a chance?
Peut-être... s'échapper, si on en a l'occasion?
- We sure could try it.
- Essayons.
Maxime, not Maxim's? Could we try the other one?
Maxime pour Maxim's, on pourrait essayer l'autre?
We could try clipping it up a little tighter.
En diamant?
There's classes by correspondence. We could always try it?
On peut essayer.
Could we try another?
J'en fais une autre?
If you did, we could plan something - try to escape.
Nous pourrions tenter de nous évader.
My friends, let's try impress him and set a feast galore! We could even go Dutch.
Amis, appliquons tout notre zèle à aider au banquet du roi!
I suppose we could always try a few buttons.
On pourrait toujours essayer quelques boutons.
we never make mistakes at curtsying, miss jessel. could we not try something more difficult?
Nous connaissons parfaitement ces usages.
We could give it a try.
On peut toujours essayer.
we could be friends 20
we could talk 32
we couldn't 74
we could go together 21
we could 507
we could go 26
we could use your help 27
we could do it together 19
we could go out 21
we could have 35
we could talk 32
we couldn't 74
we could go together 21
we could 507
we could go 26
we could use your help 27
we could do it together 19
we could go out 21
we could have 35
we could be 27
we could do it 23
we could do that 105
we could just 32
we could do this 17
we could use that 17
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
we could do it 23
we could do that 105
we could just 32
we could do this 17
we could use that 17
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
try to keep up 60
try harder 150
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
try to keep up 60
try harder 150
try one 50
try them on 27
try and keep up 31