We need him traducir francés
4,310 traducción paralela
We need him.
On a besoin de lui.
We need him found NOW.
On doit le retrouver tout de suite!
We need him.
Nous avons besoin de lui.
Once Charlie gets in with Carlito, we still need to be able to link him to the contraband on the buses.
Quand Charlie aura Carlito, on devra le relier à la contrebande des bus.
Just so you know, attacking JT didn't stop him from putting together all the evidence we need to connect everything to you.
Juste pour que tu saches, attaquer Jt ne l'a pas empêcher de rassembler toutes les preuves dont nous avons besoins pour tout relier à toi.
Tell him we need to activate the fourth option.
Dites-lui qu'on doit activer l'option numéro 4.
I don't know if you've been paying attention around here, but we need to wrap this thing up, so I need to know if whatever you and Logan were up to can force him to end this thing with Mike once and for all.
Je ne sais pas si tu as fait attention, mais nous devons arriver à une conclusion, et je dois savoir si ce que Logan et toi faisiez peut le forcer à terminer pour de bon ce truc avec Mike
We might need him.
On peut avoir besoin de lui.
Cyrus petrillo may have confessed, But we don't have the physical evidence We need to charge him
Cyrus Petrillo a peut être avoué, mais nous n'avons pas les preuves physiques pour porter plainte contre lui et notre retenue de 48 heures va expirer.
We need to get him to the boathouse.
On doit l'amener au hangar. Maintenant!
But he must know the woods really well, so we may need to knock him out first.
alors il faudra peut-être l'assommer d'abord.
We know he's the guy we're after, but now we're going to need some background on him to see how he connects with the victims.
On sait que c'est le type qu'on recherche, mais on va avoir besoin de ses antécédents pour savoir en quoi il est connecté aux victimes.
We need to get him to a hospital.
On doit l'amener à l'hôpital.
The one time we absolutely need Jones, there's no way to pull him free?
La seule fois où l'on a absolument besoin de Jones, on n'a aucun moyen de le libérer de là?
We need to get that apple away from him.
On doit éloigner cette pomme de lui.
We need to get him to a hospital.
Nous devons l'emmener dans un hôpital.
Like, helping the kid a little bit, that's great, but t-t-t-to make him legally your son... I just... I think that we need to take a giant step back here,
Aider un peu ce gamin, c'est super, mais en faire ton fils de façon légale... je pense que nous devons faire un très grand pas en arrière là-dessus,
We don't need him.
On a pas besoin de lui.
We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming.
Il faut prévenir Tenzin par radio que le Lotus rouge va arriver.
I told him that we need to be in that house as soon as possible.
Je lui ai dit qu'on avait besoin de voir la maison au plus tôt.
We need to talk to him together, and if you call him, he'll come.
On doit lui parler ensemble, et si toi tu l'appelles, il viendra.
Guess we need to bring him in.
Je pense qu'il va falloir l'amener ici.
We need to find some way to get him down the mountain and to a hospital.
On doit trouver un moyen de le descendre de la montagne jusqu'à l'hôpital.
Tell him we need some storage for the hardware.
Dis-lui qu'on a besoin d'un entrepôt.
We just need to find him.
On a juste besoin de le trouver.
- We need to get him to a hospital.
- On doit l'emmener à l'hôpital. - Impossible, Doc.
That's why we need to handle him with leverage, not blood.
C'est pourquoi on doit le tenir par la pression, pas le sang.
We need to get rid of him.
Nous devons nous en débarrasser. Nous avons laissé des traces d'ADN partout.
We might need him.
On en aura peut être besoin.
We need to meet him right away.
Il a dit que c'etait une urgence. Nous devons lui repondre tout de suite.
Well, the first thing we need to do is ID him.
La première chose à faire, c'est de l'identifier
We need to speak with him.
On doit lui parler.
~ We need to talk to him. ~ Yes.
On doit lui parler.
I need you to promise me that no matter how angry you get with my father... and we both know how easy it is to get angry with him... that you will never, ever tell anyone what happened.
J'ai besoin que tu me promettes que peu importe à quel point tu es en colère contre mon père... et on sait tous les deux à quel point c'est facile... que tu ne diras jamais, à personne ce qui s'est passé.
We need to find out who framed him.
On doit trouver qui l'a piégé.
This is triage. We need to get him out before anything else.
On a besoin de le sortir avant qu'il se passe autre chose.
We need to stop him before that happens.
On doit l'arrêter avant que ça n'arrive.
We need to take him somewhere quiet.
On doit l'amener dans un endroit discret.
Yeah. Look, Annie, we're gonna be spying on McQuaid together, so I need to know, are you emotionally involved with him?
Écoute, Annie, nous allons espionner McQuaid ensemble, alors j'ai besoin de savoir, es-tu émotionnellement impliquée avec lui?
We need information on him.
- On a besoin d'informations sur lui.
Look, you know I was a bad kid. We talked about this. And I don't need him telling you stories.
regarde, tu sais que j'ai été un mauvais enfant on en a parlé et je n'ai pas besoin de lui pour te dire ces histoires
- We're gonna need to shock him.
On doit le choquer. Maintenant.
We need to question him - and quickly.
On doit l'interroger, et vite.
We need to know who had access to him at the time of his confessions.
On a besoin de savoir qui avait accès à lui au moment de ses aveux.
We need to remain until he arrives, and turn over our powers to him.
Nous devons rester en place jusqu'à son arrivée et lui transmettre nos pouvoirs.
We need to find out what was going on in that house and why it took so long to report him missing.
On doit trouver ce qu'il se passait dans cet appartement et pourquoi ils ont mis autant de temps à signaler sa disparition.
Turns out, we didn't need him to.
Il s'avère que nous n'en n'avons pas eu besoin.
Pry him away, discreetly. I need you, him and me in the secure room as soon as possible. Just the three of us, until we figure out who we can trust.
Préviens-le discrètement et voyons-nous dans la pièce sécurisée pour évaluer qui sont les gens fiables.
- We need to hurt him.
- Nous devons lui faire mal.
Excuse me, we need to get him to surgery.
Excusez-moi, on doit l'emmener au bloc.
We need to get this thing out of him.
On doit faire sortir
we need him alive 61
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need to talk to you 84
we need more time 63
we need backup 60
we need it 91
we need to go 287
we need to talk about this 63
we need to talk now 16
we need a doctor 67
we need money 67
we need to talk to you 84
we need more time 63
we need backup 60
we need it 91
we need to go 287
we need to talk about this 63
we need to talk now 16
we need a doctor 67
we need money 67