English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Where have you been

Where have you been traducir francés

6,674 traducción paralela
Where have you been going every day? !
Où est-ce que tu allais tous les jours?
Where have you been for the past decade?
Ou étiez vous pendant les dix dernières années?
Where have you been, man?
T'étais où mec?
Where have you been, Diana?
Où étiez-vous passée, Diana?
Where have you been?
Tu étais où?
Where have you been?
Où étais-tu passé?
Where have you been?
Où étais-tu passée?
Where have you been?
Où étais tu?
Where have you been?
T'étais où?
Where have you been?
Où est-ce que vous avez été?
Where have you been?
- D'où tu viens?
Uh, Richard, where - - god, where have you been?
Richard, où... Où étais-tu?
Hello? Annabeth, where have you been?
Annabeth, t'étais passée où?
Where have you been?
T'étais passée où?
Peralta, where have you been?
Oh. Peralta, Où étais-tu?
And where have you been?
Oh! Et tu es allé où?
And where have you been since she was took?
Et tu étais où depuis qu'elle a été prise?
Dad? Where have you been all day?
J'étais trop déprimé pour venir travailler.
Where have you been?
- Où étais-tu? - Désolée.
Well, where have you been hiding that?
Mais où cachais-tu tout ça?
Manny, where have you been all day?
Manny, où-est ce que t'étais toute la journée?
Where have you been?
- Où t'étais passé?
Where have you been hiding that?
Où cachais-tu ça?
Where have you been all night?
Tu étais où cette nuit?
Bertie! Where have you been?
Bertie, où étais tu?
Where have you been?
Où tu étais?
- is it not? - Where have you been?
T'étais où?
Robyn, where have you been?
Robyn, où étais-tu?
Where have you been?
Où étais-tu?
Hey, where have you been?
Où étais-tu passé?
Dad, where have you been?
Papa, où étais tu?
Where have you been? Why didn't you answer your phone?
Pourquoi tu n'as pas répondu à mes appels?
Where have you been? !
T'étais où?
Where the hell have you been?
Où t'étais?
Where have you guys been?
- Ooh. Où est-ce que vous étiez les gars?
Have you been told where we're going?
On t'a dit où est - que nous allions?
Where the hell have you been?
Où étais-tu?
Look, I know you must have been scared, but did you happen to hear where they were headed?
Ecoutez, je sais que vous avez eu peur, mais avez-vous entendu où est-ce qu'ils se rendaient?
Where the hell have you been?
Où l'enfer vous a été?
Where the hell have you been?
Où diable étiez-vous?
Where the hell have you been?
Où étiez-vous passé?
Okay, I have been where you are, I know what it's like, - and if there's anything that you want to tell me... - No.
Bon, j'ai été là où tu es, je sais ce que c'est, et s'il y quelque chose que tu veux me dire...
- Hey, where the hell have you been?
T'étais où putain?
( Phone beeps ) Hello? Annabeth, where have you been?
Annabeth, t'étais passée où?
Where - - where have you been? I-I was -
Où tu étais?
Emma : Where have you guys been?
Où vous étiez?
- Where have you been?
- Où étais-tu? - Je ne sais pas.
Er, where have you two been?
Où vous étiez tous les deux?
Where have you been?
D'où venez-vous?
What do you mean, where have I been?
Comment ça, où j'étais?
Do you know where they would have been going?
Savez-vous où ils voulaient aller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]