English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You look like crap

You look like crap traducir francés

147 traducción paralela
You look like crap!
T'as une sale gueule!
You look like crap.
Vous n'avez pas l'air bien.
You look like crap.
Tu es débraillé.
You scared me. You look like crap.
Tu m'as fait peur.
You look like crap.
T'as une sale tête.
- You look like crap.
- T'as une sale tête.
You look like crap, George.
Tu as três mauvaise mine, George.
Yeah, and you look like crap.
Et t'as l'air d'une merde.
Thanks. Go home, you look like crap.
Rentre, tu as une tête de déterré.
You look like crap.
Allez dormir, vous avez une sale tête.
You look like crap.
T'as vraiment pas l'air en forme.
Don't take this the wrong way, but you look like crap.
Ne le prends pas mal, mais t'as vraiment une sale tête. Merci Harrison.
You look like crap, you should see the medic.
Tu devrais voir le toubib.
You look like crap :
On dirait des merdes.
You look like crap.
Une vraie loque!
You look like crap.
T'as une mine terrible.
You look like crap.
Tu as une tête de déterrée.
You look like crap.
Tu as mauvaise mine.
You look like crap.
Tu as une mine horrible.
You have no idea how many times he's lied to you, undercut your authority, made you look like crap to other doctors.
Il passe son temps à vous mentir, à vous désobéir, à vous rabaisser aux yeux de tous.
You look like crap.
T'as une sale gueule.
Yeah. You look like crap.
- Tu as une sale mine.
You look like crap.
Tu as une tête de déterré.
'Cause you look like crap.
Parce que tu as l'air moche.
You look like crap.
T'es beau, tiens!
But I got to say. You look like crap.
Mais je dois avouer que tu ne ressemble à rien.
You look like crap. A little bit more of this pudding and I'll be just fine.
Encore un peu de flan et ça ira.
so why do you look like crap?
Alors pourquoi tu as l'air misérable?
Monday, after you've spent two nights in jail and you look like crap, they perp walk you into court.
Lundi, après deux nuits en prison, vous serez crasseux, et ils vous présenteront à la cour.
You look like crap.
Tu as une mine affreuse.
You look like crap.
Tu as une sale mine.
You look like crap, charlie.
T'es dans un sale état, Charlie.
You look like crap.
Vous ressemblez à rien.
You look like crap.
T'as l'air lessivée.
I look at her, moments like that... and I can see, you know, kids and Volvo in the garage... all that crap in-between.
Je la regarde, ø ces moments-lø... je peux imaginer les enfants et la Volvo dans le garage... et toute la catastrophe.
You're gonna wear that? How about, "Grace, you look like crap"?
dis-moi : "tu es moche." c'est plus concis.
You're sure? By the look on your face in the lab looks like it's crap.
Tu l'as pas essayé, et vu ta tête, ça m'a l'air plutôt foireux.
When I find it I'll just make you crap yourself till you look like Karen Carpenter.
Si je le trouve, tu te chieras dessus comme Karen Carpenter.
Look, I thought you were through with all this New Age bullshit like horoscopes and feng shui and all that crap.
Je pensais que tu avais dépassé ton côté New Age, horoscopes et Feng Shui.
This look like a piece of crap to you?
Tu trouves qu'elle est merdique?
YOU LOOK LIKE CRAP.
Tu penses à manger et à dormir?
Marge, you're gonna love my present. It is so thoughtful, it makes the kids'gifts look like crap.
Marge, tu vas adorer mon cadeau, il est si attentionné qu'il va faire passer ceux des enfants pour des merdouilles.
I mean, you always say I look like crap.
Tu dis toujours que je ressemble à un clochard.
No, you are. If you ever manage to grow up and get yourself together and drop this selfish self-destructive behavior that you are so fond of, if that ever happens, you are gonna look back on this moment and you are gonna feel like a big steaming mound of crap that you missed this.
Si tu arrives un jour à grandir et à te reprendre et à abandonner cette attitude destructrice que tu apprécies tant, si jamais ça arrive, tu repenseras à ce moment et tu te diras que tu es un gros tas de merde de l'avoir raté
I said you look like crap.
- Je te charrie.
Keller, you look like a toilet at the airport - - broke and full of crap.
Keller, tu ressembles aux toilettes d'un aéroport : cassé et plein de merde.
- People look at you like you're crap - Including Clem?
- Les gens vous regardent avec dédain.
You guys look like crap.
Vous faites peur à voir.
You look - Like crap.
Et toi... J'ai l'air d'un clochard?
Look. She's smart, she's hot, she goes to college. She works at a crap shack with loosers like me and you.
Elle est intelligente, mignonne, va l'université et bosse à un endroit pourri avec des losers comme toi et moi.
Men... you look like crap.
T'as l'air mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]