English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You saved his life

You saved his life traducir francés

226 traducción paralela
Catch one with a fever and a low pulse, make him think you saved his life and you'll be getting somewhere. Will i?
Attrapes en un avec le pouls faible, fais lui croire que tu l'as sauvé, et tu auras la belle vie Vraiment?
Ho told me how you saved his life and the others by taking that gun away from a madman.
Il m'a dit que vous leur aviez sauvé la vie en désarmant un malade mental.
You saved his life, Rogers.
Vous lui avez sauvé la vie.
You saved his life, so you owe him something.
Vous l'avez sauvé, et vous vous sentez en dette.
You saved his life that day.
Tu lui as sauvé la vie.
Jake, you saved his life, he wouldn't kill you.
Tu lui as sauvé la vie.
- You saved his life!
Il te doit tout. Tu lui as sauvé la vie.
I hear you saved his life.
Il vous doit la vie, paraît-il.
It means either you saved his life, or he saved yours, or both.
Ca veut dire que vous vous êtes sauvé la vie.
Last night you saved his life, but he gave up on becoming a man. - What kind of man?
Tu l'avais sauvé, mais il n'a pas voulu être un homme.
You saved his life once, so you've got nothing to lose.
Tu lui as sauvé la vie une fois, alors tu n'as rien à perdre.
You saved his life.
Vous lui avez sauvé la vie.
Some day it will be famous, and then you can tell people how you saved his life.
Un jour, il sera connu et vous pourrez raconter que vous l'avez sauvé.
He says you saved his life.
- Il dit que vous lui avez sauvé la vie.
- So you saved his life?
- Vous lui avez sauvé la vie. - Oui.
Marshak, what he said about... You saved his life.
Marshak, ce qu'il a dit sur le fait... que tu lui avais sauvé la vie.
Look, you saved his life.
Écoutez, vous lui avez sauvé la vie.
You saved his life! That's all I know!
Vous lui avez sauvé la vie!
Come on, Lennier. You saved his life.
Vous lui avez sauvé la vie.
While you saved his life, you made the Norwegian surgeons very unhappy.
Vous sauvez cet homme et faites enrager les Norvégiens.
They told me you saved his life.
On m'a dit que vous lui avez sauvé la vie.
He says you saved his life.
Vous lui auriez sauvé la vie.
The set up worked perfectly. He thinks you saved his life.
Tout a marché à la perfection, il croit que tu lui as sauvé la vie.
You saved his life.
Tu as sauvé sa vie.
You saved his life this morning.
Tu lui as sauvé la vie, ce matin.
You saved his life.
Tu lui as sauvé la vie.
Well, you saved his life.
Il vous doit la vie.
- You saved his life.
- Tu lui as sauvé la vie?
Stu, you just gave that gentleman $ 10 to walk away. You saved his life.
Tu as payé le monsieur pour qu'il parte.
You saved his life, man.
Tu lui as sauvé la vie vieux.
The three of you saved his life
Un de vous trois lui a sauvé la vie.
But you saved his life.
Mais vous lui avez sauvé la vie.
But today you stepped in and saved his life.
Mais tu lui as sauvé la vie.
We could have saved his life, and you let him bleed to death!
On aurait pu le sauver! - Tu l'as laissé saigner à mort!
What do you mean, the car saved his life?
Comment ça?
... who gave You his body heat and saved Your life.
... qui t'a donné son corps la chaleur et a sauvé ta vie.
If you'd been in touch with him, you could've saved his life?
Tu crois que si tu avais été en contact avec lui, tu lui aurais sauvé la vie?
Your father may have saved his life, and Primo may be his son-in-law, but if Gino finds out about us, you'll be feeding the fishes... and I'll be wearing concrete undies.
Ton père a bien pu lui sauver la vie, et Primo a beau être son beau-fils... si Geno découvre pour nous, tu iras nourrir les poissons... et je porterai des sous-vêtements en ciment.
Boy'll tell you how I saved his life and were deposed for it too.
Il vous dira comment je l'ai sauvé et que ça m'a valu d'être destitué.
You probably saved his life.
Vous lui avez sauvé la vie.
You have saved his life
Tu m'as sauvé la vie
- You saved his life?
Vous lui avez sauvé la vie?
Well, you probably saved his life. Let's go.
Tu lui as sans doute sauvé la vie.
You could've saved his life.
Tu n'as rien dans le ventre.
You've just saved his life.
Vous venez de lui sauver la vie
His life in no longer in critical situation I can't imagine that this boat saved the lives of you and your brother
Je ne pensais pas que ce bateau vous sauverait tous les deux
You saved everything he worked his entire life for.
Tu as sauvé ce qu'il avait construit. Il pensait qu'il était le dernier des parrains.
You're the guy who saved his life?
Vous lui avez sauvé la vie?
You just saved his life.
Vous venez de lui sauver la vie.
After we saved his life? When was the last time you wrote a thank you card? Well, I have faith in Angel.
Mais on lui a sauvé la vie! Tu attends une carte de remerciement? J'ai confiance en Angel. - ll le convaincra de témoigner.
Oh, yes. You remember that episode of The Brady Bunch where Bobby saved Greg's life, - And Greg became his slave?
Tu te rappelles l'épisode de la famille Brady, où Bobby sauve Greg et Greg devient son esclave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]