English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Beat him

Beat him traducir portugués

2,442 traducción paralela
Somebody, last night, broke into Lumpy's gym and nearly beat him to death.
Mas, ontem à noite, alguém entrou no ginásio do Lumpy e quase o matou à porrada.
You were supposed to scare Lumpy, not beat him half to death.
Era suposto assustar o Lumpy, não deixá-lo meio morto.
You were supposed to scare Lumpy, not beat him half to death.
Começo a arrepender-me. Era suposto assustar o Lumpy, não deixá-lo meio morto.
And one day, they cornered him in the alley and beat him up bad.
Um dia, apanharam-no na viela e bateram-lhe muito.
I beat him up.
Eu bati-lhe.
I don't want to beat him.
Não quero ganhar-lhe.
If you had the guts of a real racer - you would've beat him!
Se tivesses o instinto de uma corredora a sério, ter-lhe-ias vencido.
What do you want me to do, beat him up?
O que queres que faça, que lhe dê uma sova?
I'm gonna beat him.
Vencer.
You can't beat him.
Não o conseguem vencer!
Beat him up.
Bate-lhe.
Beat him up?
Bater-lhe?
I beat him with a banana.
Bati-lhe com uma banana.
I'm gonna beat him.
Vou derrotá-lo.
Mckinnon was the reigning champion until frost beat him in an upset.
O McKinnon era o campeão em título até o Frost o ter batido inesperadamente.
You beat him down, And then to add insult to injury,
Vocês espancaram-no, e depois fizeram pior.
The last man that put his hands on me like that, I beat him until his eyes bled.
O último homem que tocou assim, levou uma tareia até começar a sangrar dos olhos.
Time to beat him his rights.
Está na hora de lhe esmiolar os direitos.
Better beat him to class.
É melhor entrar logo.
You made out with his mother and then you beat him to a pulp.
- Curtiste com a mãe dele e, depois, deste-lhe uma tareia.
I'm going to start a fight with him, and I'm gonna beat him until he snaps.
Vou provocar uma pega com ele e bater-lhe até ele estalar.
- Yes, John, and you beat him.
- Tem, John, e ganhaste-lhe.
- I beat him at golf once, he didn't talk to me for two years.
Ganhei-lhe uma vez a jogar golfe, e não falou comigo durante dois anos.
Who beat him?
Quem lhe bateu?
Why did you beat him?
Por que lhe bateu?
Bring him here so I can beat him, too
Traga-o para que eu possa bater-lhe também.
I should beat him into the ground!
Mas eu devia dar-lhe no focinho!
- You don't think you can beat him?
Achas que não o consegues vencer?
- You're gonna have to beat him honestly.
Vais ter de lhe vencer com honestidade.
- Can you beat him? - He's good.
- Consegues vencê-lo?
- Oh, yeah, his tell. - We beat him together. - Well, I beat him, but, you know...
- Bem, eu venci-o, mas, sabes... tu ajudaste.
Guy hit Radner first, then tried to beat him with a sap.
Ele atacou-o e depois tentou salvà-lo.
Yeah. You beat him'cause he had a sap.
- Deste-lhe porrada porque ele tinha um pau.
Guy hit Radner first, then tried to beat him with a sap.
O cara deu e correu, em seguida, tentou atingi-lo com uma garrafa.
Yeah. You beat him'cause he had a sap.
Sim, você vencê-lo ele tinha uma garrafa.
Den... what are you gonna do, beat him up?
Eu não penso nisso.
I've never seen him before, but he lost to a kid who beat me 11 to 2.
Nunca o vi antes, mas ele perdeu para um rapaz que me ganhou por onze a dois.
If it had been you that he beat to a bloody pulp... if he had taken you from this world, I would've done nothing... but search the planet for this pathetic pile of evil death-worshipping garbage... and sent him off to hell.
Se fosses tu que ele tivesse espancado... se ele te tivesse tirado deste mundo... não faria mais nada além de vasculhar o planeta... atrás desta patética pilha de lixo adoradora do mal. E mandá-lo-ia para o Inferno!
- I was just talking to him when it hit, and he just beat cancer.
- Estou a ver. - Estava a falar com ele quando aconteceu, e tinha acabado de vencer um cancro.
- This heartache will be good for him. It'll remind him that he has one, even if it doesn't beat.
Talvez este desgosto de amor lhe faça bem, e o faça lembrar-se de que tem um coração, mesmo que não bata.
Let's beat him up.
Vamos espancá-lo!
Do I got to go back there and beat the fuck out of him?
Tenho de voltar lá e acabar com ele?
I'll take him out on the links, let him beat me.
Eu levo-o ao campo de golfe e deixo-o ganhar-me.
If you were a kid who got the crap beat out of him over and over again, what would do you do?
Se fosses uma criança que apanhasse constantemente, - o que fazias?
Not until I hunt down Inspector Five and beat an explanation out of him.
Enquanto não apanhar o Inspector 5 e lhe arrancar uma explicação, não.
But I have to buy him a burger'cause he beat me to the buoy.
Mas devo-lhe um hambúrguer porque ele venceu a corrida.
Smith, most guys that I've dated would go over there and make a huge scene and beat the crap out of him with his wallet chain.
Smith, a maior parte dos tipos com quem andei fazia uma cena dos diabos e dava uma surra no tipo com a correia da carteira.
I'm gonna beat Emily's money out of him.
Vou tirar o dinheiro da Emily do alcance dele.
I remember when I first joined up and I was on the beat and I get a call to chase a suspect so I'm running around, I'm trying to find him and then I suddenly thought,
Lembro-me quando comecei e estava de serviço e recebo a informação para ir atrás de um suspeito, e estou a correr por ali a tentar encontrá-lo e depois de repente pensei,
Yeah, well, you'd feel guilty, too if you assigned a man with a wife and daughter to the beat that got him killed.
Também se sentiria culpado, se tivesse mandado um homem com mulher e filha para a missão que lhe causou a morte.
When he gets hungry enough, his natural survival instinct will kick in, if you haven't already beat it out of him.
Quando ele estiver com muita fome, o instinto natural de sobrevivência dele virá ao de cima, se ainda não o tiveres arrancado dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]