Better safe than sorry traducir portugués
195 traducción paralela
Better safe than sorry.
É melhor estarmos seguros.
Better safe than sorry with those gentlemen, eh?
Vale mais prevenir que remediar com esses cavalheiros, não?
- Yes. Better safe than sorry.
- É melhor prevenir que remediar.
Better safe than sorry. Write :
Assim estamos tranquilos...
Well, better safe than sorry.
Vale mais ir pelo seguro, do que lamentar.
Better safe than sorry.
Há que jogar pelo seguro.
Better safe than sorry.
Mais vale jogar pelo seguro.
Better safe than sorry.
Mais vale prevenir que remediar.
- Better safe than sorry.
- Mais vale prevenir que remediar.
Okay, call me cautious if you want to, but better safe than sorry.
Ok, podes chamar-me cauteloso se quiseres mas é melhor jogar pelo seguro.
Better safe than sorry. Go check.
é melhor prevenir que remediar. vai ver.
Honey... remember that night when I said, "Better safe than sorry"?
Querido... lembras-te de eu ter dito : "Mais vale prevenir que remediar"?
Better safe than sorry.
Antes prevenir que remediar.
Better safe than sorry.
Mais vale prevenir do que remediar.
Better safe than sorry.
É melhor prevenir que remediar.
Better safe than sorry
Mais vale prevenir que remediar.
That's okay, Norton. Better safe than sorry, right?
Deixa, é melhor jogar pelo seguro?
Better safe than sorry.
Mais vale prevenir. Tem razão.
Still, better safe than sorry.
Mesmo assim, mais vale prevenir do que remediar.
In this soup, you're better safe than sorry.
Com chuva, é melhor prevenir que remediar.
Better safe than sorry.
É melhor não arriscar para não sofrer mais tarde.
Yeah, all the time. Better safe than sorry.
Sim, sempre, é melhor estar seguro que ficar arrependido.
- Better safe than sorry, OK. - Good point. Kermit, I will need a ticket to Miami, OK.
Bem, fui convidado para abanar os meus bonbons na festa de natal do Ricky Martin em South Beach, sabes?
Though "better safe than sorry" is a bit of a motto for us over at Treasury.
Embora "mais vale prevenir que remediar" seja o nosso lema.
Better safe than sorry.
É melhor jogar pelo seguro.
- Well, you know, better safe than sorry.
- Mais vale prevenir do que remediar.
Of course, better safe than sorry.
Claro, mais vale jogar pelo seguro.
Better safe than sorry.
É melhor ficar seguro que lamentar depois.
- Better safe than sorry. I hear that.
- "Melhor prevenir do que remediar".
Better safe than sorry.
Mais vale prevenir...
Well, as Mother used to say, "It's better to be safe than sorry."
Bem, como minha mãe costumava dizer : "É melhor prevenir do que remediar."
- Well, better be safe than sorry, sir.
Melhor prevenir do que remediar.
The fifth glass. Better be safe than sorry!
Não são permitidos visitantes por causa dos desvios de aviões.
That's all right, sir. Better to be safe than sorry, that's what I always say, sir.
Tudo bem, é melhor prevenir do que remediar.
- Better safe than sorry.
Mais vale prevenir do que remediar.
Well, better to be safe than sorry.
Mais vale prevenir do que remediar.
It's always better to be safe than sorry. Right, Sonny?
É sempre melhor jogar pelo seguro, não é, Sonny?
Better to be safe than sorry. Especially after what happened to Dewy.
Mais vale prevenir que remediar, principalmente após aquilo do Dewy.
But better safe than sorry.
Mais vale prevenir do que remediar.
There's some question in my mind whether that's necessary but it's better to be safe than sorry.
Tenho algumas dúvidas se isso é necessário... mas mais vale prevenir que remediar.
There's some question in my mind whether that's necessary but it's better to be safe than sorry.
Não sei se isso é mesmo necessário, mas é melhor não nos arriscarmos.
But it's better to be safe than sorry.
Mas mais vale prevenir, que remediar.
It's like my mama always says, "Better safe than-than sorry."
É como minha mãe sempre diz, "melhor seguro que-que preocupado".
Better be safe than sorry.
Melhor prevenir que remediar.
There, better safe than sorry.
Mais vale prevenir do que remediar.
Better be safe than sorry.
Mais vale prevenir que remediar.
Better be safe than sorry.
É melhor estar protegido do que arrependido.
He was playing it "better safe than sorry."
Pensava : "Mais vale prevenir que remediar".
Better to be safe than sorry.
Mais vale prevenir que curar.
Well. better to be safe than sorry.
É melhor prevenir do que remediar.
Better to be safe than sorry.
Mais vale prevenir do que remediar.
better 1689
bette 147
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
bette 147
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better and better 18
better still 66
better get going 29
better not 94
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better and better 18
better still 66
better get going 29
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better now 93
better idea 20
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60
better than that 75
better yet 239
better go 43
better now 93
better idea 20
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60