English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Better go

Better go traducir portugués

5,232 traducción paralela
I better go and feed Geoffrey and Stanley.
É melhor ir dar de comer ao Geoffrey e ao Stanley.
Better go out the back.
Melhor sairem pelos fundos.
These kids better go get ready for the next show if they're going to entertain anybody.
É melhor aprontarem-se para o próximo espetáculo, se vão entreter alguém.
Johnny, you better go in the kitchen and Warm his milk.
Johnny, é melhor ires à cozinha e aqueceres o leite.
You better go get her, Eli.
É melhor ires com ela, Eli.
I'd better go check on him.
É melhor ir vê-lo.
Yeah, I better go.
Pois, é melhor eu ir.
I better go now.
É melhor eu ir agora.
You know, Richie, I think... We may call you as a witness, but otherwise you're done. I think you better go home.
Sabe, Richard, acho... que talvez o chamemos como testemunha.
You better go quick.
É melhor vir rápido.
Dewey Dell, you better go see you can borrow a bucket.
Dewey Dell, é melhor ires ver se arranjas um balde emprestado.
Better go wait outside.
É melhor ir esperar lá fora.
- Better go before nightfall.
- É melhor ir antes do anoitecer.
I'm sorry. I'd better go.
Desculpe-me.
We'd better go.
É melhor irmos.
Now you'd better go.
Agora é melhor ir-se.
Better go and get yourself a new tooth.
É melhor é ires buscar um dente novo.
We better go.
É melhor irmos.
I'd better go.
É melhor eu ir.
I better go check on my factory.
É melhor ir tratar da minha fábrica.
You better go.
É melhor ires.
I better go.
É melhor ir andando.
I have to go. I better go.
Tenho de ir andando.
I better go alone.
É melhor eu ir sozinho.
You want it to go better than today, you need to get some rest.
Se queres que corra melhor que o de hoje, tens que descansar.
It's better I go in alone.
É melhor ir sozinha.
I got a better question, why didn't we go live with Teddy when we had the chance?
Para quê a luz? Eu tenho uma pergunta melhor. Porque não fomos morar com o Teddy quando pudemos?
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, guard the suit, and stay connected to the telephone, because if I call, you better pick up.
Preciso é que vás para casa ter com a tua mãe, que fiques de bico calado, vigies o fato e fiques junto ao telefone. Porque, se ligar, é bom que atendas.
It's better to let it go, Miss Gong.
É melhor esquecer, Miss Gong.
Come on lad, it's better we go.
Vamos, rapaz, é melhor irmos.
Either withdraw into some private place and there dispute your grievance, or else, and better yet, go home.
Vá embora para um lugar privado e nao resolver suas diferenças, ou melhor ainda, ir para casa.
The further back we can go, the better.
Quanto mais recuarmos, melhor.
Kenny! - Okay, let's go. - Oh, my God, you look so much better.
Kenny, estás com muito melhor cara.
You're better off without her if she's gonna go out with that guy.
Está melhor sem ela se ela está saindo com esse cara.
Better you go getting the idea.
960 ) } É melhor começares a pôr esta ideia na cabeça.
You go up in front of the judge you better come up with a better excuse than what's- -
Quando fores a julgamento, é melhor que tenhas uma desculpa melhor...
Man, let's go. - Better be there.
- É melhor estar lá.
I have something better... let's go to the house.
Tenho algo melhor vamos a casa.
Sometimes it's better to go after something you care about than to be handed something that you don't, right?
Às vezes é melhor ir atrás de algo que gostas do que te ser entregue algo que detestas, certo?
You go home and I'll go out with them. And I'll feel better. I swear.
Adam, não quero ir para casa, vai tu, vou com eles...
I just... you know, I just think it's better if I go.
Eu só- - sabes, só acho que seria melhor se eu fosse embora.
But just to make you feel better, let's go to see that tiger.
Mas para vos fazer sentir melhor, vamos lá ver desse tigre.
I just know it's better than sitting back, watching this world go to shit.
Eu só sei que é melhor do que ficar sentado a ver este mundo a virar merda
- There you go, is that better?
- Aí está, é melhor assim?
Well, you better get used to it'cause we've got plenty more copies to go.
Bem, é melhor habituares-te, temos mais cópias para fazer.
Something burdens you. Maybe it's better just to let it go.
Se algo te preocupa, talvez seja melhor esquecê-lo.
Do you wanna go again? 'Cause I could do better.
Queres repetir?
Go up to the mine and whip crackles, tonight we delivery no matter what, y better be punctual guy.
temos uma entrega esta noite, aconteça o que acontecer, e é bom que fiquemos quites.
Go, goal doll, get busy, life's better... with goal doll. Oh, wow.
Vai, boneca de objectivos, faz-te ao trabalho, a vida é melhor com a boneca de objectivos.
Oh well, it's better to pay a little more than to go on a vegetarian diet.
Enfim, é melhor pagar um pouco mais do que fazer uma dieta vegetariana.
You had better go.
- Devia ter ido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]