English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Both gasp

Both gasp traducir portugués

50 traducción paralela
half the intro and two choruses. ( both gasp )
Metade da introdução e dois refrões.
- Huh! [Both Gasp] James Woods!
James Woods!
In other news, Thomas Edison, the greatest inventor of all time [Both Gasp] - is apparently still inventing... despite the notable handicap of being dead.
Thomas Edison, o maior inventor de todos os tempos continua a inventar, apesar da notável deficiência de estar morto.
- [Both Gasp] - Quick! The barn!
Depressa, para o celeiro!
- [Both Gasp] - Hallelujah!
Aleluia!
I had him blow up the school. ( both gasp )
Em "livrou-se dela", não queres dizer "guardou," pois não?
- [Both Gasp] - Welcome to my nightmare.
Bem-vindos ao meu pesadelo.
[Both Gasp] I'm with Jim Hope of Kid First Industries... which has generously stepped in to educate our children.
Estou aqui com Jim Hope das "Indústrias Crianças Primeiro"... que generosamente avançou para educar as nossas crianças.
[Both Gasp] We're the Hell's Satans out of Bakersfield!
Somos os Diabos do Inferno de Bakersfield!
- [Both Gasp] - Now eat it.
Agora come-o.
- [Both Gasp] That's my third monocle this week.
É o terceiro monóculo esta semana.
What am I saying, "may"? . - [Both Gasp]
Que estou eu a dizer, "pode"?
( both gasp ) knitting pattern guy has come to life, qualified as a doctor, and asked you out?
O modelo perfeito apareceu na pele de médico e convidou-te para sair.
- [Both Gasp]
- Ooh!
[Both Gasp]
Connie.
[Both Gasp]
- Tu trabalhas para o Rudy?
[Both Gasp] What?
O quê?
[Both Gasp] Oh, my God.
Ele acha que só porque usei a casa de banho dele, pode espreitar-me a mim e à minha mulher num "esfreganço" romântico.
But screw this up and it's Carnegie Mellon University for the both of you! ( BOTH GASP )
Mas se fizerem asneira vão os dois para a Universidade Carnegie Mellon!
[Both gasp] - See, I'm good at this.
Vês, tenho jeito.
[BOTH GASP] Your brother was the hottest guy in our high school.
O teu irmão era apenas tipo o gajo mais bonzão do secundário.
[Both gasp] Both : Welcome to Max's homemade cupcakes!
Eu não sei mais como olhar pra você.
Yeah, I'm a little ahead of you on that one. [Both gasp]
Pois, mas estou um pouco à vossa frente quanto a esse assunto.
[both gasp] Spike?
Spike?
[Both gasp] Oh, my God, Mrs. Hamil- -
Meu Deus, Sra. Hamil...
[BOTH GASP]
( ambos suspiram )
No offense- - Ow! ( both gasp )
Sem ofensa.
MALIA : Hayden! ( BOTH GASP )
Hayden!
Sheâ € ™ s trying to cut me out of my own life. We've gotta warn Ben. [both gasp]
Eu estaria a mentir se não dissesse que este fim de semana me reavivou alguns, muitos, megassentimentos por ti.
[Both Gasp] "Barbarosa."
- Barbarosa. - Barbarosa.
[Both Gasp, Scream] Help me! Help me!
Socorro, socorro!
[Both Gasp]
- O que se passa?
- [Humming ] - [ Both Gasp] What do you have to say about the Leader now, huh?
O que me dizem do líder agora?
- [Both Gasp ] - [ Chuckles] Well, it's not like that's a crime.
Isso não é crime.
- [Groans ] - [ Both Men Gasp] Wow.
Vidro resistente.
( both gasp ) I'm so sorry.
Desculpe.
- # # [Rolka ] - [ Both Gasp] Looking for these?
Estão à procura disto?
- [Both Gasp] I guess I'll just crawl back to live in a sewer... periodically emerging to sue you. - What?
Estou um monstro, não é?
[Both Groan ] Now, children, if you look up at the capitol dome, you'll see a mural of our state bird, the potbellied sparrow, eating our state pasta, bow-tie. [ Students Gasp ] [ Boy] Wow.
Agora, meninos, se olharem para a cúpula do Capitólio, verão um mural com a ave do estado, o pardal-barrigudo, a comer a massa do nosso estado, lacinhos.
[Rifles Cocking ] [ Both Gasp] Say your prayers!
Digam as vossas orações.
[BOTH GASP] See?
Está a ver?
( both gasp ) Sorry, Tuck.
- Desculpa, Tuck.
( Both gasp )
Fizeste-me ficar preocupado.
[Both gasp] Oh, my Lord.
- Meu Senhor.
[Knock on door ] Both : [ Gasp] - Jody. - Aww.
Jody.
[Both gasp]
- Nem penses!
[A.J. whimpers ] [ both gasp] - Okay.
Está bem.
[both gasp ] [ body thuds] Hey, you want starbucks?
Querem ir ao Starbucks?
I shall fly with... him. - [both gasp] - North!
Norte!
[both gasp ] [ weapons cocking]
Sim, o jovem Leibowitz era, de facto, brilhante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]