English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Could you excuse me

Could you excuse me traducir portugués

451 traducción paralela
Could you excuse me for just a second?
Dá-me licença por um momento?
Uh, Mark, excuse me. Huh? Could I talk to you for a second?
- Desculpa, posso falar contigo?
Before you go in, could I...? - Excuse me, miss.
Senhor Crue, pode aproximar-se por um instante?
Excuse me could you tell me where is a woman called Rosa?
Com licença poderiam me dizer onde está uma senhora que se chama Rosa?
Now if you'll excuse me, I could do with some fresh air myself.
Agora se me der licença, vou apanhar algum ar fresco.
Excuse me, do you think I could get by?
Importa-se de me deixar passar?
Excuse me, but do you know a language teacher who could teach me Portuguese?
Desculpe-me, mas conhece um professor que me pudesse ensinar português?
But Yancey, if you'll excuse the expression there's a man you could love.
Mas Yancey, se me permitir a expressão... ai está um homem que você podia amar.
Excuse me, sir. Could you give me a light?
Desculpe, senhor, pode dar-me lume, por favor?
- Excuse me, could you toss that cigar?
- Desculpe, pode deitar fora esse charuto?
Excuse me, your Excellency, but I think you could do with a cold drink.
Desculpe, vossa excelência, mas já podia beber algo fresco.
Excuse me, but I've worked in this business for 30 years on movies none of you could even imagine, and I've never been afraid of anything!
Há trinta anos que trabalho nisto e fiz filmes que nem imaginam. - Nunca tive medo de nada.
Excuse me for troubling you again. but could you let me in. please?
Desculpe aborrecê-lo novamente, mas pode-me deixar entrar, por favor?
You must excuse me. I thought perhaps I could help you.
Perdoe minha intromissão, posso lhe ajudar em algo?
Excuse me, ma'am, is there anything else I could do for you?
Desculpe-me, posso fazer mais alguma coisa pela senhora?
Excuse me. Could you tell me how to get to the 12th corridor?
Podes dizer-me como se vai para o 12º corredor?
Excuse me, Eminence, could you ask the question again?
Desculpe, Eminência, pode voltar a fazer a pergunta?
Excuse me, sir. Could you spare a cigarette?
Por acaso, não tem um cigarro?
Excuse me, could you tell me where the congressman's son is?
Podia dizer-me onde está o filho do congressista?
Excuse me, could you show me my attendance file in history?
Desculpe-me, podia-me mostrar meu arquivo de assiduidade em história?
Excuse me, could you tell me where Mr Felix is?
Desculpe. Podia dizer-me onde está o Sr. Félix?
Excuse me, madam. I wonder if you could tell me Of a good bicycle shop in this village
Desculpe, minha senhora, será que sabe dizer-me onde encontro uma boa loja de bicicletas nesta vila, onde possa encontrar forma de adaptar a minha presente bomba, ou, no caso de isso falhar, comprar uma substituta?
Excuse me, Mr. Hayward. Yes? If I could have a moment with you privately.
Desculpe, Sr. Hayward, será que posso falar consigo em privado?
Excuse me, Officer. Could you help me out?
- Sr. Agente, podia ajudar-me?
- Say, excuse me. Could you help us out?
Dá-me uma informação, por favor?
Excuse me, could you tell me The way to the toupee hall, please?
Desculpe, sabe dizer-me onde são os Capachinhos, por favor?
Excuse me, could you spare a glass of water?
Desculpe, podia dar-me um copo de água?
- Excuse me. - Um-hm. Could you give me the number of the sorority house?
Por favor, pode dar-me o número da vossa irmandade?
Excuse me, Myrtle, could you come here?
Myrtle, pode vir aqui?
Excuse me, could you tell me where Mr. Hawk's office is?
Pode-me dizer onde fica a sala do Sr. Hawk?
You could say we knew all this from the start and this is an excuse for me to get rid of you after I knew about your little defect.
Tu podes dizer-me que sabíamos tudo isto desde o início... e que talvez isto seja apenas um pretexto para me libertar de ti, depois de ter sabido... desse teu defeitozinho.
"Excuse me, sir, could you tell me, is Lord Wendover alive or dead?"
"Perdoai, sabeis se Lorde Wendover é vivo ou morto?"
Excuse me. Could I talk to you for a moment?
Posso falar com você um instante?
Excuse me, Mona, could you take any calls for me, please?
Desculpa, Mona, podes receber as minhas chamadas?
Mr. MacGregor, excuse me, could you hold one second, please?
Pode aguardar um segundo, por favor?
Excuse me, could you leave us for a second?
- Como está, senhora. Sente-se.
Excuse me. Could you move to the side a little bit? - Your lights.
lmportam-se de se afastar um pouco?
Excuse me, could you see this guy for me?
Desculpe, podia atender este senhor por mim?
Excuse me, could you move your head please?
Desculpe, pode desviar a sua cabeça por favor?
If you could excuse me, please.
Se me der licença, por favor.
Excuse me. Could you tell me if Mr. Sonny Steele has checked in yet?
Desculpe, podia dizer-me se o Sr. Sonny Steele já chegou?
Excuse me, could you wait, please?
Com licença, pode esperar, por favor?
- Excuse me. - Yes? Could you tell me the status of a Saul Greenberg?
corpo, pele, olhos, potencialmente a mulher mais bonita do mundo.
Excuse me. Could you help me?
Desculpe, pode ajudar-me?
Excuse me, but could you put me down?
Desculpe, mas poderia sair?
Excuse me, gentlemen, I am a stranger in this town, perhaps you could help me,
Desculpem-me cavalheiros, sou novo nesta cidade, talvez me pudessem ajudar?
Excuse me, but I could not help overhearing the conversation you had just now with that salesman.
Desculpe, mas não pude deixar de ouvir a sua conversa com o vendedor.
Excuse me, Majesty, but what do you think these could be?
Perdão, Majestade, mas... o que acha que são?
Excuse me. Could you press four, please? Thank you.
Pode carregar no quarto, por favor
Excuse me, sir. I need a guide to Delhi. If you could...
Desculpe, preciso de um guia para ir para Nova Deli.
Excuse me, but, do you think you could please not smoke?
Desculpa. Importa-se de não fumar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]