Do what you can traducir portugués
13,220 traducción paralela
You know, like the idea that if someone has a problem with you and they come to you in person, you do what you can to take care of it.
Se alguém tem um problema contigo e vai falar diretamente, fazemos o que pudermos para tratar disso.
What do you mean, you can't?
Como assim, não podes?
I'm not your dog, you can't tell me what to do.
Não sou tua cadela, não me podes dizer o que fazer.
That's what you can do.
É isso que podes fazer.
You can do what you want when you want, can't nobody say shit about it.
Podes fazer o que queres quando queres, e ninguém pode dizer merda nenhuma.
What do you do if you see your lady running down the driveway as fast as she can?
O que farias se visses a tua mulher, a correr pela entrada o mais rápido que podia?
Well, I'll tell you this, rich, nobody gonna tell you what you can't do.
Vou dizer-te uma coisa, Rich. Ninguém te pode dizer o que não podes fazer.
Nobody else can do what you do.
Ninguém mais faz o que o Lucious faz.
That's what you can do since I don't care about you, and you know what, forget about the ASAs!
Podes fazer isso, já que não quero saber de ti. Esquece os ASA.
I can't wait to hear what you do when you cut loose your father and mother. - No.
Estou morto por saber o que farás, quando não dependeres dos pais.
[Diplo] No matter what you think about his music or what you think about what he does in the scene, nobody can ever deny that Steve loves what he does.
Pense-se o que se pensar da música dele ou do que ele faz no meio, ninguém pode negar que o Steve adora o que faz.
Can you please tell me what exactly I'm supposed to do here?
Podes por favor, dizer-me exactamente o que devo fazer aqui?
What can I say to get you to do this?
O que posso dizer para que faças isto?
I'll show you what a proper solder... can do!
Vou mostrar-lhe o que é uma solda bem feita... Toma!
Yes? What makes you think the Powers Division can handle this investigation properly after the Wolfe debacle?
O que o leva a pensar que a Divisão Powers consegue lidar com esta investigação devidamente, depois do fracasso com o Wolfe?
Nobody shits out a meat ass can do what you do, Elvis. Come on.
Não é qualquer músico de segunda que faz o que tu fazes.
What can I do for you? As I'm sure you already know, my reign is coming to a premature end.
Como tenho a certeza que já deves saber, o meu reinado está a chegar a um fim prematuro.
"I'll see what I can do"? After all that I've done for you?
Depois de tudo que fiz por ti?
Just part of what makes us human. Can I ask you something?
Apenas uma parte do que nos torna humanos.
But here's what you can do.
Mas tu podes fazer algo.
What can we do for you?
O que podemos fazer por si?
What can I do for you?
- Que posso fazer por si?
You have seen what I can do with just a small amount of zero matter.
Já viste o que posso fazer com pouca quantidade de Matéria Zero.
What do you mean you can't go?
Como assim, não podes ir?
- What can't you do, Sol?
O que não consegues fazer, Sol?
That's what you do. But... now that we fucked, you can't, because that would be sexual harassment.
É o que tu fazes, mas, agora que fodemos, não podes, pois seria assédio sexual.
Mr. Manfredi, what is it that you think any of us can do for you?
- Sr. Manfredi... o que é que acha que podemos fazer por si?
They can use money, sex, ego, the dignity of a cause... whatever it takes, to turn you on their side, because the information that you have in your head is always more valuable than what is in theirs.
Eles podem usar dinheiro, sexo, ego, a dignidade de uma causa... o que for preciso, para vos recrutar para o lado deles, porque as informações que vocês têm na cabeça são sempre mais valiosas do que a que eles têm nas deles.
What can I do for you?
Bom dia, posso ajudar?
What can I do for you?
Em que lhe posso ser útil?
Stay in camp, only do jobs where I can sit down, ask every time I need something on a high shelf... but you know what?
Ficar cá dentro, só fazer trabalhos onde posso estar sentada. Pedir sempre que preciso de alguma coisa de uma prateleira alta, mas sabe que mais?
What can I do for you?
Como é que vos posso ser útil?
That's n- - what do you - - oh, you can't mean - - adjust your outlook.
Isso não é... O que é que... - Não pode estar a querer dizer...
You see, if you understand economics, you can actually write down what will happen in the future, with as much confidence as you write down the history of the past.
Você vê, se você entende de economia, Você pode realmente escrever o que vai acontecer no futuro, Com tanta confiança como você anote a história do passado.
What can I do for you, Thora?
O que posso fazer por você, Thora?
What can I do for you?
O que é que posso fazer por si?
I'm sorry, what can I do for you?
Desculpa, o que posso fazer por ti?
What can I do for you, Officer?
- Em que posso ajudá-lo, agente?
No, I did not forget, Jefe, but I can do what you asked me to do and sell product at the same time.
Não, não me esqueci, jefe. Mas posso fazer o que me pediu e vender produto ao mesmo tempo.
You have no idea what I can do.
Nunca me viste na guerra, não fazes ideia daquilo que sou capaz de fazer.
What I can do is give you a mental image to go enjoy yourself later with.
Posso dar-te uma imagem mental, que podes usar mais tarde a sós.
What makes you think you can do what we haven't done?
Porque pensas que podem fazer o que não fizemos?
What can I do for you to help you figure this out?
Que posso fazer para a ajudar?
So what you have to ask yourself, the only thing you have to ask yourself is, can you do a better job standing up for those folks with me in your corner... or without me?
Por isso, o que tens de te perguntar é... Podes fazer um trabalho melhor por essas pessoas comigo a ajudar-te ou sem mim?
And I can count on you to do what must be done.
E posso contar contigo para fazer o que tem de ser feito.
What right do you have to tell me that I can't see him?
Qual é o seu direito para me dizer que não o posso ver?
What can I do for you?
- O que posso fazer por si?
You know, I just, uh, wanted to throw a few blades of grass in the air, see what kind of environment my office can expect on "Dollar" Bill Stern's pre-trial hearing.
Sabes, queria sondar um pouco para ver que ambiente a minha equipa pode esperar na audição do Bill Stern.
I've seen what you can do.
Vi o que consegues fazer.
So, I came down to see what you can do.
Resolvi vir cá ver do que és capaz.
You want a shot, go show the man what you can do.
Se queres uma hipótese, mostra ao tipo do que és capaz.
do whatever it takes 49
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what i say 79
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what i say 79
do what i tell you 34
do what you do best 22
do whatever you have to do 43
do what they say 25
do what you have to do 115
do whatever you need to do 16
do what you gotta do 78
do whatever you have to 19
do what you will 25
do what you do 29
do what you do best 22
do whatever you have to do 43
do what they say 25
do what you have to do 115
do whatever you need to do 16
do what you gotta do 78
do whatever you have to 19
do what you will 25
do what you do 29
do what you got to do 56
do whatever 23
do what i do 28
do what you want to do 17
do what you have to 32
do what he says 97
what you can do 18
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
do whatever 23
do what i do 28
do what you want to do 17
do what you have to 32
do what he says 97
what you can do 18
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85