Each year traducir portugués
769 traducción paralela
The last soul to die each year - the one who passes over at the stroke of midnight - is destined to be Death's driver for the following year.
A última alma do ano a morrer, aquela que falece na última badalada será o cocheiro da Morte durante o ano seguinte.
Each year, hundreds and millions... of women risk losing their lives... or their health... because of a secret... abortion.
Todo ano, centenas e milhares... de mulheres arriscam perder suas vidas, ou a saúde... devido a um secreto... aborto.
Each year hundreds of songs are written especially for this occasion... and the dream of every composer is to have his song chosen as a carnival hit.
Todos os anos são escritas centenas de canções especialmente para esta ocasião... e o sonho de todo o compositor é ter a canção dele escolhida como tema no Carnaval.
Each year there were more and more candles... and less and less -
A cada ano são mais e mais velas... e menos e menos
So he rides one night each year To find a head in the hollow here
assim cavalga todos os caminhos na ânsia de todas as cabeças cortar.
Each year before year i was able to talk him out of it.
Durante 4 anos consegui-o convencer a esperar mais um.
The only dam we've decided to build will make you lose a few vines! Reinforcing the existing dam will protect the lowlands that flood each year.
O novo dique que decidimos construir... vai fazê-lo perder algumas vinhas... mas reforçará o dique existente e protegerá as terras baixas... que são inundadas todos os anos.
I have asked them to move us to a place where my young men will not die fighting their brothers and the whites, for a land where each year there is less food to feed us.
Eu pedi-lhes que nos levem a um lugar onde meus jovens não precisem lutar com seus irmãos e com os brancos, por uma terra que a cada ano, há menos comida para nos alimentar.
Each year I keep telling myself it's the last.
Eu digo A cada ano será o último.
These little fellows kill a surprising number of people each year.
Estes pequenos camaradas matam um número surpreendente de pessoas, todos os anos.
The Feast of Rha-Gon is the most sacred rite celebrated each year in the land of Sheba.
O festival de Rha-Gon é o ritual mais sagrado, celebrado anualmente na terra de Sabá.
They come each year for the maize and Brussels sprouts which they love, and they're usually quite well-behaved.
Eles vêm todos os anos comer milho e couve de Bruxelas... que adoram, e normalmente são bem comportados.
Just tell me this, Montag, at a guess... how many literary awards were made in this country, on an average each year?
Diga-me só uma coisa, Montag, assim do cimo da cabeça, quantos prémios literários foram dados neste país, em média por ano?
1,000 for each year in prison.
1.000 por cada ano na prisão.
Great heavy arms. But each year they get a little heavier.
Braços fortes e pesados, que cada dia pesam mais.
Each year we spend good money on these things. We come out here, and the one from last year is gone.
Todos os anos gastamos dinheiro nestas coisas e as do ano passado nunca cá estão.
I'm also curious as to how you propose to explain to Starfleet Command that a starship will be sent each year to collect our cut.
Eu também estou curioso como planeia explicar ao comando da Frota Estelar que uma nave estelar será enviada todos os anos para receber a nossa "parte".
If they can't, then 10,000 to 20,000 innocent men, women, and children... are falsely accused, brutally tortured till they confess. Then murdered, each year, in Germany alone.
e elas não conseguirem, então dez a vinte mil pessoas foram falsamente acusadas, brutalmente torturadas até confessarem e finalmente assassinados.
My brother celebrates my birthday each year... I'd like to go back.
O meu irmão celebra o meu aniversário todos os anos... quero voltar para casa.
I think I'll manage, my lord, but it does seem to shrink a little each year.
Creio que me arranjarei, milord, mas parece encolher um pouco cada ano.
You can imagine how much chicken chow mein goes into his pot each year.
Imaginem quanta "Massa Minha" de galinha lhe entra na conta por ano.
Each year, he has met with one of your bluecoat generals.
Todos os anos, encontra-se com um dos vossos generais.
And each year he is pushed further across the plains.
E todos os anos é empurrado para ainda mais longe.
Each year, 3,000 young people from around the country arrive at Wildstone in search of science ;
Cada ano, 3000 jovens de todo país chegam a Wildstone em busca de ciencia ;
And you must pass an exam at the end of each year.
E tem de passar num exame, no final de cada ano.
The summers passed with each year.
Os Veroes passaram, cada ano.
The highest honor, the Officer's Saber, is awarded each year to that cadet who best exemplifies the character and spirit of the academy.
A mais alta honra, o Sabre de Oficial, é concedido todos os anos ao cadete que melhor exemplifica o carácter e espírito da academia.
Did you know that more people die from black widows than rattlers each year?
Sabe que mais gente morre delas do que de cascavéis? - Ai sim?
Taxpayers pay'em millions each year, they get the money, go on strike.
Os contribuintes pagam milhões, eles arrecadam-no e fazem grave.
What a beautiful sight this is each year.
Que vista fantástica é esta, todos os anos.
They come twice each year, then they disappear.
Eles veem duas vezes por ano. Depois desaparecem.
Each year, the number changes, as more and more are discovered.
Cada ano, o número muda, e mais e mais é descoberto.
Twice each year, at the spring and autumn equinox, the King selects a new victim - virgins.
Duas vezes por ano, nos equinócios de primavera e Outono, o rei escolhe uma nova vítima - virgens.
Persephone was forced to spend a period of each year underground. During which time, as even Mr. Porringer will tell you...
Perséfone foi forçada a passar uma parte de cada ano no submundo, período no qual, como dirá Mr Porringer,
Each year, during the spring, a naval skirmish erupts.
Cada ano, na Primavera, rebenta uma batalha naval.
50,000 marks worth of mop rags each and every year.
50.000 marcos de esfregões todos os anos.
They ain't seen each other in a year.
Eles não se vêem há um ano.
We're like the seven-year itch to each other, but it's fun scratching.
Somos como urticária um para o outro, mas é divertido coçar.
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
No 7º ano do reinado de César Augusto um decreto imperial ordenou a todo o povo judeu para regressar à terra natal para aí ser contado e colectado.
For the six months that you're a postulant... and the year as a novice... we may not speak to each other except in matters of work.
- Pelos seis meses que for uma postulante... - e o ano como uma noviça... - não podem falar umas com as outras salvo em matéria de trabalho.
In each case the history's exactly the same - after about a year's time the man discovers another girl.
Tudo porque foram suficientemente estúpidas para se casarem. Não percebo.
We could go a year without seeing each other.
Poderíamos ficar um ano sem nos ver.
Times are changing, Reb Tevye. Over a year ago, your daughter and I gave each other our pledge... that we would marry.
Um ano atrás, sua filha e eu fizemos uma promessa... de que nos casaríamos.
For this year's finals Of the all-england summarize proust competition. As you may remember, each contestant has to give
Como se lembram, cada concorrente tem de dar um breve sumário do livro de Proust, A La Recherche du Temps Perdu, uma vez em fato de banho e outra em vestido de noite.
Each day for the past year I feed her nothing but silicone.
Desde há um ano que todos os dias só a alimento com silicone.
We have used O'Reilly three times in the last year and each time it has been a fiasco!
Usámos o O'Reilly três vezes no ano passado e cada uma delas resultou num horror!
The Red Horsemen's sure bet for Rookie of the Year who kills his stubble each morning with a Wilkinson Sword Tri-flex.
A aposta dos homens-cavalos vermelhos para iniciantes do ano que mata seu resto de barba cada manhã com uma Wilkinson Sword Tri-flex.
3rd Bro, we haven't seen each other for a year
Toma.
That's 84,000 gallons a day, each day, 365 days a year.
São 300 mil litros por dia, todos os 365 dias do ano.
I come over here a couple times a year and each time I understand less about these people.
Venho cá duas vezes por ano e cada vez entendo menos essa gente.
Several of us who work in the museum frequent that establishment, and this year our good host, Mr. Windigate, had instigated a goose club, by which, on consideration of some few pence each week, we were to receive a bird at Christmas.
Muitos dos que trabalham no museu frequentam aquele estabelecimento e, este ano, o dono do bar, o Sr. Windigate, formou a associação do ganso através do qual, pagando uma pequena quantia, receberíamos um ganso no Natal.
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years old now 31
years older 43
years now 204
years on the job 27
years earlier 42
years of marriage 86
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years old now 31
years older 43
years now 204
years on the job 27
years earlier 42
years of marriage 86