English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / Finish him

Finish him traducir portugués

1,104 traducción paralela
Finish him!
Acaba com ele.
Finish him!
Acaba com ele!
"If you Want to, Why don't you finish him."
Se quer desabafar a sua raiva, por que não mata Azad Singh?
Finish him off.
Acabe com ele.
Finish him off, sir.
Acabe com ele, senhor.
Finish him off!
Acabe com ele!
You got right next to him and you couldn't finish him off, huh?
Estiveste tão perto e nunca conseguiste.
Finish him off please!
Por favor, mata-o.
Finish him off, B.A. Maybe the next one will talk.
Acaba com esse, B.A. Talvez o próximo fale.
He's gonna finish him off with a kill shot.
Vai dar cabo do outro com um tiro mortal!
And make sure you finish him off!
E vê lá se acabas com ele!
- Let's finish him off.
- Se voltássemos para acabar com ele?
Finish him off, Prime.
Acaba com ele Prime. Agora.
Finish him. Finish him your way!
Acaba com ele, acaba com ele.
I won't, I must finish him off.
Não posso, tenho que acabar com ele.
Go on, finish him off.
Vamos lá, acabem com ele.
I'II finish him off!
Eu vou acabar com ele!
American will not finish him off.
E o americano não acaba com ele.
Finish him off!
Acabem com ele!
Finish him off, why don't you?
Acaba agora com ele! Vá lá!
I was about ready to finish him off when you grabbed me.
Eu ia acabar com ele quando me agarraste!
All you have to do is finish him off.
Só têm de acabar o serviço.
The clock was ticking on this deal he had. We had to finish him within three weeks, or we'd go into a very expensive overage. So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character.
O tempo escoava-se naquele acordo que tinham feito. ou acabaríamos por ter um custo adicional excessivo. e o Francis e o Marlon a conversar sobre o personagem.
- You fixed it with Joyce to finish him!
- Combinou com a Joyce para matá-lo!
Duncan will finish him.
Duncan terminará com ele.
If we fail in our task, you will have to finish him.
Se falharmos na nossa missão, terá de matá-lo.
You gotta finish him off now.
Tens que acabar com ele, agora mesmo.
He's tearing you apart! Finish him!
Ele é realmente forte.
Better finish him.
Acaba com ele, Ned.
Finish him before he gets clear.
Mata-o antes dele fugir.
Find what cabin he is hiding in. We must finish him off. Good evening, gentlemen.
Tudo o que ele tem a fazer é ficar no seu camarote... e nunca o vamos encontrar!
Let him finish it.
Vamos deixá-lo acabar.
Confine him to base till we finish the investigation.
Guarde isto até acabarmos a investigação.
- Whoa, Nan. Let him finish the game. OK?
- Deixa-o, pelo menos, terminar o jogo.
[tires screeching] ( Durant ) Finish him!
Acaba com ele!
Take him outside so we can finish the game.
- Tire ele daqui pra jogarmos.
Before weekend to finish, I promise to him that I will have attracted it, bunch and I will hand over it.
Antes do fim-de-semana acabar, prometo-lhe que a terei atraído, apanhado e a entregarei.
- Why doesn't Lee finish him?
Porque não acaba com ele?
Unless you done that, you don't know me, my pain, my hurt, my feelings. You don't know shit! No, let him finish.
Vocês não conhecem a minha dor, os meus sentimentos, não sabem nada!
If he does lay into you, it's best to just let him finish.
Se ele te saltar para cima é melhor deixares ele acabar.
Let him finish his lunch.
Deixem-no acabar de almoçar.
Whoever killed him's gonna pay. I'm gonna finish it.
Seja lá quem for, vai pagar caro.
Now finish your shirley temple and drive him.
Acaba o teu refrigerante e leva-o.
That mess out in the desert makes him wonder if your boys can finish the job.
A confusão no deserto fê-lo duvidar de que pudessem terminar o serviço.
- Let him finish, then take it to Switzer.
- Deixa-o terminar. Depois levas ao Switzer.
Even without closing my eyes, I can picture him big, friendly, shaggy, asleep at your feet keeping you company while you're trying to finish up those pesky little sketches.
Parece que o estou a ver. Grande, amistoso, pelo comprido, a dormir aos seus pés a fazer-lhe companhia enquanto faz esses bonecos chatos.
Shut up and let him finish.
- Fecha o bico. Deixa-o contar.
Come on, finish him! Back to your corners!
- Acaba logo com ele.
Hey, I'll finish him.
Eu dou cabo dele. Repara bem.
Adams took him on as a cook so he could finish his 20.
O Adams levou-o para o Missouri para terminar os 20 anos.
Let's finish this business with him right now!
Vamos lá terminar este assunto com ele, já!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]