English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / For many

For many traducir portugués

6,375 traducción paralela
Or decided tonight... I'm deciding tonight after it's escalated for many long weeks and months.
Tomo a decisão esta noite, depois de muitos meses, de longas semanas.
But this house... existed for many years... before I actually built it.
Mas esta casa já existia há muitos anos muito antes de eu a construir.
You've been preaching patience for many months now.
Tens pregado paciência há já muitos meses.
This was my home for many years.
Aqui foi meu lar por muitos anos.
He himself was in the same prison for many years, tortured by Savak.
Ele esteve na mesma prisão, durante muitos anos, torturado por Savak.
He was a patient of mine for many years.
- É meu paciente há tempo.
I walked for many miles without seeing a soul.
Andei durante muitos quilómetros sem ver ninguém.
It has high walls and ramparts all around it, for many miles.
Tem muros altos e muralhas à volta, durante muitos quilómetros.
You have been like this for many days now.
Tendes estado assim durante dias.
Navegante, you've been working for Gacha for many years.
Navegante, tu trabalhas para Gacha há muitos anos.
A thing that's lingered in your mind for many years.
Uma coisa que permaneceu na sua mente durante muitos anos.
So many people spend their lives waiting for some kind of miracle to start living.
Muitas pessoas desperdiçam a vida à espera de algum tipo de milagre para começar a viver.
Mr. Buckley, read by many, but not that many, would be nothing if it wasn't for his program Firing Line.
O Sr. Buckley, lido por muitos, afinal não tantos, não seria ninguém se não fosse o seu programa Firing Line.
At a place so great words cannot describe... with so many drinks for one to imbibe.
Num sítio tão fenomenal que as palavras não lhe servem e as bebidas são tantas, que nunca se bebem.
England has no more appetite for taking this place back today than it did yesterday, or last month, or last year, because they know it is inhabited by too many men like me, men who would die
Inglaterra não quer mais esta ilha, hoje, do que queria ontem, no último mês ou no ano passado. Porque sabem que está habitada por demasiados homens como eu.
that we're looking for. And I'm also guessing that many of those people, whom we're gonna have to talk to at length, had absolutely nothing to do with this crime, and probably don't even know that you're involved with the drug trade.
E também suponho que muitas dessas pessoas, com quem vamos ter de conversar demoradamente, não tiveram absolutamente nada a ver com este crime, e provavelmente nem sabem que está envolvido no tráfico de drogas.
Many of my peers were looking for ways not to serve.
Muitos dos meus colegas procuravam formas de não se alistarem.
- The version of the story that was accepted as fact for so many years was written by the late reporter Martin Gansberg.
A versão da história que foi aceite como verdadeira por tantos anos, foi escrita pelo falecido repórter Martin Gansberg. 37 VIRAM O CRIME E NÃO CHAMARAM A POLÍCIA
I believe for WMCA, and, uh among all the police reporters I've known and I've known many, he was one of the best if not the best.
E... entre todos os repórteres criminais que conheci e conheci muitos, ele era um dos melhores se não o melhor.
I am here to give my life as a ransom for the many.
Estou cá para dar a minha vida como resgate pela maioria.
This many girls under one roof, recipe for disaster, right?
Tantas raparigas na mesma casa só pode correr mal, certo?
There are many farms on this land for you to take possession of.
Há muitas quintas neste terreno para ficares com elas.
There are as many proposals for what ought to be our next score as there are men to voice them, including ransoming that hostage girl of yours for cash instead of favors.
Há várias propostas para o que deve ser o próximo saque, tantas quanto o número de homens, incluindo pedir um resgate da sua refém, de dinheiro, em vez de favores.
For so many years, I knew her.
Durante muitos anos, eu conheci-a.
She is in attendance at the clinic, for our tasks are too many and our pairs of hands too few.
Sou nova. Passei o dia no comboio com a minha bicicleta. Cheguei atrasada a Euston e depois perdi-me.
There is no need for a man to be in the delivery rooms! We don't even need them to boil water, so many people have got immersion heaters.
O meu pai sempre disse que nenhuma mulher pode ocupar o lugar da minha mãe.
He played for them on many occasions.
Ele actuou para eles em muitas ocasiões.
Habibeh, you're entitled to your feelings, but what I ask of you is that you don't forget the friendship that we've shared for so many years.
Habibeh, tens direito aos teus sentimentos, mas o que eu peço é que não te esqueças da amizade que temos partilhado durante tantos anos.
How many years would he be in for that?
- Pois não.
If you can't enjoy this many people kissing our ass at this level, then I feel sorry for you.
Se não aprecias tanta gente a bajular-nos, a este nível, tenho pena de ti.
How many more of us must die for your Christians?
Quantos mais de nós têm de morrer por causa dos teus Cristãos?
For so many years I have watched you and your kind thieve and whore and kill like a plague upon this island, doing whatever you please because you can.
Durante muitos anos, vi-a a si e aos da sua laia roubar, prostituir-se e matar como uma praga, nesta ilha, a fazerem o que queriam, porque o podiam.
They caused many problems for the country.
Causavam muitos problemas ao país.
How many kids are coming for Mother's Day?
Quantas crianças vêm ao Dia da Mãe?
Imprisoned for so many years, I do hate to waste a good meal.
Preso por tantos anos, detesto desperdiçar uma boa refeição.
Many man are mad for her, but she got protection from "big-weight".
Muitos homens andavam atrás dela, mas ela tinha protecção de uns capangas.
She was kind of a woman who many men willing to die for her..
Ela era o tipo de mulher que muitos homens estariam dispostos a matar por ela.
Now, I might not have believed it when I was a little bit younger... but bein'Sheriff in this town for so many years, I've seen some pretty crazy things go down.
Talvez eu não acreditasse, quando era um pouco mais novo, mas, sendo xerife nesta cidade há tantos anos, já vi acontecerem coisas muito malucas.
Thanks for so many of you coming to counsel today.
Obrigado por terem vindo tantos à orientação.
I've cared for hundreds of people on this island, saved many lives.
Tratei de centenas de pessoas nesta ilha. Salvei uma série de vidas.
Hard to believe somebody capable of so much beauty could be responsible for so many horrors.
É difícil de acreditar que alguém capaz de tanta beleza seja responsável por tantos horrores.
Do you know why so many peat diggers are applying for passports?
Sabe porque é que tantos colectores de turfa estão a pedir passaportes?
His name is legion, for he is many.
O seu nome é legião, pois ele é muitos.
I know that you're frightened and there are many decisions I can't prepare you for, but you must immediately tell the hospital and the funeral director that I'm to be interred intact in the family plot in West Laurel.
Mas deves dizer imediatamente ao hospital e ao agente funerário que devo ser sepultada intacta no jazigo da família em West Laurel.
Blue calamus, a rather specific plant, known by many for its unique properties as a truth serum.
Antigamente, era usada pelos lobos para os ritos de revelação.
When you've been seeing somebody for that many years, is the sex still any good or is it, like, pretty boring?
Quando estás com alguém há tantos anos, o sexo ainda é bom, ou é um bocado chato?
Getting caught with that many Jujubes will get our candy asses kicked down to max for a decade.
Se formos apanhadas com tantos rebuçados ficaremos na segurança máxima uma década.
There are many misconceptions about the cost and difficulty associated with female prisons, which I will clear up for them on the tour today.
Há muitas opiniões erradas sobre os custos e problemas associados às prisões de mulheres, que lhes irei esclarecer na visita de hoje.
Many private islands in the Keys sell for over $ 10 million.
Muitas ilhas privadas em Keys custam mais de 10 milhões de dólares.
A beautiful future for us would be to do a very good financial development, had a much lower cost, and had many developers copying what we do.
Um futuro bom para nós seria um desenvolvimento financeiramente positivo, com uma pegada ecológica reduzida, e ter muita gente a copiar o que fazemos.
And what I'm discovering as we travel, and we talked to so many people, is that everyone is looking for meaning for their lives.
E tenho descoberto conforme andamos na estrada, e falamos com tanta gente. Todos procuram dar mais sentido às suas vidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]