English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He can't help himself

He can't help himself traducir portugués

40 traducción paralela
The accused has stated that he can't help himself.
O acusado declarou que não o pode evitar.
The accused has stated that he can't help himself.
O acusado declarou que não consegue evitar.
He wants to act by himself, He can't help it,
Quer agir sozinho, apesar das minhas instruções. É uma mania!
He can't help himself.
Ele não pode ajudar a si mesmo
He can't do it by himself and there's three of us here.. Why can't we help him?
Se não pode sozinho, nós três podemos.
Fred worries about everything. He can't help himself.
Fred preocupa-se com tudo, não pode evitá-lo.
He's buying another dozen issues'cause he can't help himself.
A comprar mais uma dúzia de números porque não consegue resistir.
I mean, what if- -? What if he can't help himself?
Se não conseguir evitar?
You never notice how he picks at the tongue of his shoe? Like he can't help himself.
Nunca reparaste como ele mexe na ponta do sapato, como se não conseguisse evitá-lo?
He can't help but draw attention to himself, despite himself.
Geralmente dão. - Como? - Não perguntei.
He can't * * * * * * * help himself.
Ele não pode * * * * se ajudar.
Honestly, you know, I Don't think he can help himself.
Honestamente, você sabe, acho que ele não consegue ajudar a si mesmo.
Like he can't help himself.
Não consegue controlar-se.
He can't help himself.
Nao pode evitar.
He can't help himself.
Ele não consegue evitar.
He can't help himself, can he?
Ele não se pode ajudar a ele próprio, pois não? Obrigado meu Deus!
He can't help himself.
Ele não se ajuda a ele proprio.
He can't help himself.
Não se conseguiu conter.
He says it himself - he can't help it, he likes people.
Todos nós sentimos.
He's been this divine parasite for so long that he just can't help himself, is that it?
Foi este divino parasita por tanto tempo que já não o pode controlar, não é?
He can't help himself.
Não consegue controlar-se.
He can't help himself.
Ele não o consegue evitar.
He can't help himself any more than his wife can help being scared of her own shadow or your mum can help being a bit mouthy.
É mais forte do que ele, assim como a sua mulher não consegue evitar ter medo da sua própria sombra ou a tua mãe não consiga evitar ser um pouco fala-barato.
Help him get something he can't get for himself?
Ajudá-lo a obter algo que ele não consegue obter por si só?
He can't help himself.
Ele não resiste.
No. He just can't help himself.
- Não, mas não consegue evitá-lo.
He can't help himself, caroline. He's drunk.
Ele não consegue evitar, Caroline.
It's as if he can't help himself.
É como não se pudesse ajudar a si próprio.
Apparently he can't help himself.
- Ele não se controla.
Once he starts nibbling, he just can't help himself.
Quando começa a mordiscar, não se controla.
He loves you, and he doesn't want to hurt you, but he doesn't know if he can help himself.
Ele ama-te e não te quer ferir... mas não sabe se consegue controlar-se.
He uses his powers to help stranded people get home, even though he can't go home himself.
Utiliza os poderes para ajudar pessoas perdidas a chegar em casa, apesar dele próprio não conseguir ir para casa.
It's just, he can't help himself.
Só que não consegue evitar.
Morello, don't worry, he can't help himself.
Morello, não te preocupes, ele não se controla.
I just have to keep reminding myself again and again and again that he can't help himself, you know, when it comes to me.
Só tenho de me lembrar que ele não se controla. - No que toca a mim.
There's nothing you can do to help your brother, if he won't help himself.
Não há nada que possas fazer para ajudar o teu irmão, se ele não se ajudar a si mesmo.
If I know Tommy, he can't help himself.
Também não recusaste nada. Não vou reclamar de algo e piorar as coisas para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]