English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Here's the plan

Here's the plan traducir portugués

510 traducción paralela
You see this is the floor plan of the apartment. Here's, uh, my room, here's your room, here's the bathroom, and here's the kitchen.
Eis o meu quarto, eis o seu quarto, a casa de banho e aqui a cozinha.
Here's the plan, Sid.
O plano é este.
Here's the plan.
O plano é o seguinte.
- Here's the plan.
- O plano é este.
What you see here is part of the sheriff's plan how we're gonna break Robbo.
Tudo o que vêem aqui faz parte do plano do xerife para domarmos o Robbo.
Here's the plan.
O plano é este.
OKAY, 99, HERE'S THE PLAN.
Está bem, 99. Vamos ao plano.
Here's the plan.
Este é o plano.
Sabrina, here's the new plan.
Sabrina, eis o novo plano :
Here's the plan
Este é o plano
Right, right. Here's the plan : I'll stand there and ask them if they want something to drink before the war.
Então, eu vou para ali e pergunto-lhes se querem beber alguma coisa antes da guerra...
Now, here's the plan. When we get up to the pass, we'll put on our fish costumes. I'll hand out the Vaseline and an extra ration of rum for the men.
Na passagem, vestimos os fatos de peixe, e eu distribuo a vaselina e o rum.
Okay, here's the plan. I'm gonna take you guys out on the Ridge Route... drive you up there on a side road... drop you off, and make sure you got a long walk back to the highway.
Vou levá-los pela estrada da serra, meto por uma estrada secundária, e largo-os para que voltem a pé até à auto-estrada.
OK, look, here's the plan.
OK, olhem, este é o plano.
He doesn't know who's here or what the plan is... but the way things are, we must bring the escape forward.
ele não sabe quem está aquí e qual é o plano. mas do jeito que as coisas vão, é melhor adiantarmos a fuga.
- No, we're almost ready. Now, here's the plan.
Não, estamos quase prontos.
Now, here's the plan of attack.
Este é o plano de ataque :
Here's the plan.
Eis o plano.
Here's the plan.
Eis o nosso plano.
Okay, here's the plan.
O plano é o seguinte.
Here is the seating plan for Hitler's birthday party.
Aqui está o plano de distribuição dos assentos para a festa.
Here's the plan, all right?
Aqui está o plano, certo?
Here's the plan.
Aqui está o plano.
So here's the plan.
O plano é o seguinte.
So here's the plan :
O plano é este.
Now, here's the plan. You get four tickets for this evening for Rio, first class. - Then...
Agora vais comprar quatro passagens, para esta noite, para o Rio, primeira classe.
Hmm. Look, here's the plan.
Olhem, o plano é este.
So here's the plan.
O quê?
Here's the plan- -
O plano é o seguinte :
Well, sammy, look. Margaret's gonna be here any second now, so, why don't we just go over the game plan, huh? Yeah, shoot.
Sammy, a Margaret vai chegar a qualquer momento, então porque é que não revemos o plano?
Okay, here's the plan.
Aqui está o plano. Não paramos.
All right, here's the plan.
- Ora bem, o plano é este. Precisamos de um camião...
So here's the plan.
O plano é este :
The plan! The plan that's going to get you out of here.
O plano que te vai safar disto.
Okay, here's the plan- -
Certo, eis o plano...
Now here's the plan.
O plano é este.
Here's the plan for tomorrow.
O plano para amanhã.
Here's the plan. We pick a team to go after the taiI.
O meu plano é fazermos uma equipa de busca para a cauda.
All right, tell you what, here's the plan.
Está bem, aqui está o plano.
Lilith, Lilith, here's the plan.
Lilith, Lilith, aqui está o plano.
Look, here's the plan.
O plano é este :
Okay. Here's the plan.
Muito bem, eis o plano...
Here's the plan.
- Eis o plano.
That is true. - Here's the plan. Once Chalmers comes for his next inspection... and sees how crappy the school has gotten... he'll fire Ned on the spot.
Quando o Chalmer fizer a próxima inspecção, e vir como a escola está uma porcaria, despede imediatamente o Ned.
Here's the plan.
O plano é assim.
All right here's the plan :
Muito bem eis o plano :
Okay guys, here's the plan.
OK, malta. Este é o plano.
Okay, here's the plan.
Muito bem, o plano é esse :
Dearly beloved... Friends and colleagues we have come here today as part of God's eternal plan and on the spur of the moment to this holy place of life and death and healing to join Lydia Wright and Alfred...
Meus amigos e colegas, viemos aqui hoje para seguir o caminho indicado por Deus, e o impulso do momento, aqui, neste local sagrado de vida, morte e cura, para juntar Lydia Wright e Alfred...
Bailey, excuse me. What's the plan here?
Bailey, desculpa, mas qual é o plano?
Here's the plan.
O plano é este :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]