Hold it steady traducir portugués
136 traducción paralela
Now, hold it steady, please.
Quietos, por favor.
Hold it steady!
Mantêm-na firme.
- Hold it steady.
Mantêm isso imóvel.
Just hold it steady until I tell you.
Mantém-no estável até eu dizer.
Just hold it steady right there, like that. - Steady?
Agarra com força aqui, assim.
Hold it steady!
- Isso, segure aí!
Dave, hold it steady.
Segura-o bem.
All right, hold it steady.
Segurem-se bem!
Hold it steady :
Estabiliza-a...
Hold it steady.
Segura, Larry.
Hold it steady :
Mantem-a estável.
- Hold it steady.
- Segura bem.
Hold it steady.
Mantém isso quieto.
Hold it steady, you asshole!
Não o mexas, cabrão!
All right, hold it steady for me, will you?
Pronto. Mantenha-o a direito.
Hold it steady!
Segura-o bem!
Just hold it steady.
Apenas segure firme!
Hold it steady.
Leva-o a direito.
Hold it steady.
Firme.
Hold it steady, Mike.
Segura firme, Mike.
Hold it steady.
Segura firme.
Hold it steady.
Estabiliza o helicopetro.
Hold it steady, you asshole!
Segura isto quieto!
Hold it steady, Wesley.
Mantém o rumo, Wesley.
- Hold it steady.
Mantem-te firme!
Hold it steady.
Segura-o bem.
Hold it steady.
Segura bem.
Hold it steady.
Leva-o estável!
Hold it steady.
Segure-me nisso com firmeza.
Yeah. Hold it steady. Put your hand right on top there.
Sim, segura firme, põe a tua mão aqui.
- Bring me into range and hold it steady.
Fique ao alcance e mantenha-se estável.
- Hold it steady.
- Segurem-na bem!
Hold it steady.
Não alteres o rumo.
Steady! Hold it steady!
Afastem-se.
Come on, Brom, hold it steady.
Vamos, Brom. Atira com firmeza.
Hold it steady!
Guia com calma!
Grab the wheel. Hold it steady.
Mantém-no equilibrado.
All right, hold it steady.
Ok, segura bem agora.
- Come on, just hold it steady.
Anda lá, não te mexas.
Hold it steady.
Segura-la firme.
Hold it steady!
Mantenha-o direito!
- Hold it steady!
- Não se mexa.
When you hold it tight enough to keep the music steady you cut off the circulation and you can't wiggle your fingers.
Quando segura assim para deixar a partitura direita corta a circulação e não consegue mexer os dedos.
Hold it steady. Watch it.
Segurem firme!
- Hold it. Steady.
Segura-o, firme.
- Hawk, it's gonna take both of us to hold her steady :
- Falcão, nós dois temso que a estabilizar.
- Hold it really steady.
- Segura-o com firmeza.
- Hold it steady.
- Segura isso bem. - Isto está a aquecer.
Hold his foot steady at a 90-degree angle, and we're gonna splint it.
- Claro. Mantenha o pé quieto a 90 graus, para pormos a tala.
Hold it very steady, very, very steady.
Agarra-a bem, bem firme.
Keep it steady, hold it steady. What's up, ladies?
Tudo bem, meninas?
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it tight 36
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it tight 36
hold it a minute 17
steady 837
steady now 27
steady on 139
steady as she goes 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
steady 837
steady now 27
steady on 139
steady as she goes 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold me 244
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292