English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I got an idea

I got an idea traducir portugués

1,596 traducción paralela
Hey, I got an idea, why don't you stop talking?
- Eu tenho uma idéia. Quando vocês pararem de falar...
I got an idea.
Eu tenho uma ideia.
Mary, I got an idea.
Mary, tive uma ideia.
- I got an idea about that tuxedo thing.
- Tenho uma ideia para o smoking...
I got an idea.
- Eu tive uma ideia.
I got an idea.
Tive uma ideia.
Yo, listen, listen. I got an idea.
Ouve lá, tive uma ideia.
Now, I got an idea this might make the white man a little unhappy.
Bom, acho que isto pode fazer o branco um pouco infeliz.
I got an idea, you wanna have a seat on him for a second?
Eu tenho uma ideia, queres sentar-te por um segundo?
Hey, I got an idea.
Hei, tenho uma ideia.
I got an idea.
Tenho uma ideia.
- No I got an idea.
- Não, tenho uma ideia.
Come on. I got an idea.
Anda. Tive uma ideia.
God's not moving I got an idea.
Deus não está se movendo.
Now, I got an idea, don't worry.
Eu tenho uma ideia, não te preocupes.
I got an idea!
Tive uma ideia!
- I got an idea.
- Tenho uma ideia.
But I got an idea about what might have happened to him.
Mas eu acho que sei o que lhe poderá ter acontecido.
I got an idea!
Tenho uma ideia!
I got an idea how we're gonna catch this little guy.
Tenho uma idéia de como vamos apanhar este miúdo.
You got to go over there and say, "Yo, I am Tim Avery and I've been slugging away in this costume for six months now and I got an idea for a show and you need to hear it."
Vai até lá e diz-lhe : "Olá, sou o Tim Avery, e já ando a passear nesta fantasia há 6 meses e tenho uma ideia para um show que gostava que a ouvisse."
I went to school and everything, and, uhm, I got an idea for a show that, uh, you gotta hear.
Fiz a faculdade e tudo, e, bem, tenho uma ideia para um show, que... você precisa ouvir.
I got an idea.
Tive uma ideia!
That's okay, I got an idea!
Tudo bem, tenho uma ideia!
Pete, I got an idea.
Pete, tive uma ideia.
- Hey, I got an idea.
Eu odeio-te! Ei, tenho uma ideia.
I got an idea to end all this bullshit.
Tenho uma ideia para acabar com esta merda.
Now, Shug, I got an idea how this should go.
Shug, tenho uma ideia sobre como isto deve ficar.
Look, I got an idea. Why don't you ask your CO what your orders are?
Por que não pergunta ao seu Comandante quais são as suas ordens?
Hey, I got an idea.
Ei, tenho uma ideia.
- I've got an idea.
- Tenho uma ideia.
I've got an idea. Why don't you come round for breakfast?
Por que não aparece, para o pequeno-almoço?
I've got an idea.
Tenho uma ideia.
Hey, I've got an idea.
Tenho uma ideia.
I wanna put the spare tires back Why don't you siphon the gas, I've got an idea.
Quero pôr os pneus sobresselentes de volta. Porque é que não recolhes a gasolina, tive uma ideia.
- Well, yeah. I kinda got an idea.
- Sim, tenho uma ideia.
I've got an idea.
Tive uma idéia.
I've got an idea.
Eu tenho uma ideia.
- We're trapped! I've got an idea!
Oh, eu tive uma ideia!
I've got an idea!
Eu tive uma ideia!
- I've got an idea for work.
Uma ideia para o trabalho.
I just got an idea.
Tive uma ideia.
Wait, I've got an idea.
Espere, tenho uma ideia.
Roo, I've got an idea!
Roo, tive uma ideia!
Why don't I give you a glimpse of what happened, and then you take a stab on how you went? I got an idea.
Tenho uma ideia.
I just got an idea.
Acabei de ter uma ideia!
- I've got an idea.
Eu tenho uma idéia.
I've got an idea how we can kill it.
Tenho uma ideia de como o podemos matar.
I have got an idea about that too.
Também tenho uma ideia para isso.
Wait a minute. I've got an idea.
Esperem, tive uma ideia.
I've got an idea.
Tenho uma idéia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]