English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I got your money

I got your money traducir portugués

201 traducción paralela
I got your money for you. Do you want it?
Queres o dinheiro que tenho para ti?
And I got your money.
E eu tenho o teu dinheiro.
Look, man, I got your money.
Olha, meu, tenho aqui o teu dinheiro.
- I got your money from him.
- Para quê? - Recuperei o vosso dinheiro.
I got your money.
Eu tenho o seu dinheiro.
Yo, yo, I got your money. I got $ 250.
Pronto, aqui estão os $ 250.
I got your money. Just wanted to see how you'd react.
O dinheiro está aqui só queria ver a tua reacção.
Yeah, I got your money.
Sim, eu tenho o teu dinheiro.
Well.... Yeah, hey, I got your money anyway.
Bem, eu tenho o teu dinheiro, de qualquer das maneiras...
Yes, I got your money.
Sim, tenho o seu dinheiro.
- Here. I got your money.
- Toma lá o teu dinheiro.
And I got your money.
Tenho o teu dinheiro.
I got your money, Cashmere.
Tenho o teu guito, Cashmere.
- Look, I got your money.
- Olha, tenho o teu dinheiro.
- I hope you got your money.
- Espero que já tenhas o teu dinheiro.
- I got money in there. Your money will be safe.
Seu dinheiro estará seguro.
I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money.
Seria deixado para trás assim que tivesses o dinheiro.
I'll see your five, and I'll raise you... all the chips you've got, plus all the money I owe you.
Eu pago os teus cinco e aumento para todas as fichas que tiveres, mais a quantia que te devo.
- I got your Texas money for you. - Hannah!
Tenho o dinheiro para irem para o Texas.
Use your head, Sammy. I tell you he's got it, don't throw good money after bad.
Usa a cabeça, tem um flush, não percas massa assim.
I think what's wrong is your private detective. I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
O que se passa é que o vosso detective privado deve ter encontrado uma pista sobre o destino da sua irmã, provavelmente do Norman Bates, e lhe ligou para que ficasse quieta enquanto ele ia atrás do dinheiro.
Edwin, I've got your money.
Tenho o teu dinheiro!
I said, "Alex, any man who takes your money and tells you he's got 138 pages in front of him and doesn't is nothing but a liar and a thief!"
Disse-lhe, "Alex, qualquer homem que aceita o seu dinheiro e lhe diz que tem 138 páginas sem as ter, nao é mais que um ladrao e mentiroso!"
I don't want to talk anymore about how you got rich. But if you should change your mind, I would like to have your guarantee that you'll return the money to my daughter.
Não quero falar mais sobre a forma como você enriqueceu, mas caso, sabe-se lá porquê, venha a mudar de ideias, queria assegurar-me de que cumpre o seu compromisso comigo de restituir essa soma à minha filha.
I see you with the ladies and you spend a lot of money, and... you're flush, you got a lot of weight in your pockets, kid.
Vejo-te acompanhado e gastas montes de dinheiro e... estás bem na vida, tens muito nos bolsos, moço.
Look, I ain't got your kind of money, right?
Eu não tenho o tipo de dinheiro que tu tens.
I know you ain't got money falling out of your asshole.
Sei que não andas a nadar em dinheiro.
I'll bet that I can tell, within a buck either way how much money you've got in your pocket.
Aposto que consigo dizer, sem um centavo a mais ou a menos quanto dinheiro tens no bolso.
Is that all you got to say is, "I'll get your money to you later."
Isso é tudo o que tens a dizer?
All I am askin'now is now that you got a steady job, you just send some money to help support me and your son.
Tudo aquilo que eu te peço agora, já que arranjaste um emprego estável, é que me envies dinheiro para me ajudares a mim e ao teu filho.
Come on, get your money. Now I ain't got all goddamn day.
Toma o teu dinheiro.
I got the goddamn money. And I'll kick your ass.
Eu tenho o dinheiro, e vou acabar contigo!
For instance, I'm gonna tell you how much money you got in your pocket.
Vou adivinhar quanto dinheiro tem no bolso.
I've got your money.
Consegui o dinheiro.
I'd like to do more money for you, but first I've got to get your positions on a few issues. Now where are you on sugar price supports?
Arranjo mais dinheiro, mas quero saber a sua posição sobre os aumentos do açucar.
I've got your money.
Eu tenho o teu dinheiro.
I told you, motherfucker, I ain't got your money yet, man.
Eu disse, cara, que nem tenho sua grana ainda, cara!
I got it. Your money ain't no good.
Eu pago, guarda o teu dinheiro.
Well, I have got your money And you'll never see it
Fiquei com o teu dinheiro. Nunca mais o vais ver.
I've got your damn money.
Tenho o dinheiro.
I just wanted to make sure you got your money's worth. Right.
Só quero ter a certeza que o teu dinheiro é bem gasto.
I got your money.
Trouxe o teu dinheiro.
Look, I'm tellin'you, you got her spooked. She won't leave there till you get your money and you're gone.
- Está cheia de medo de si, dali não sai enquanto não lhe der o dinheiro e o vir pelas costas.
- I've got your money.
- Tenho o teu dinheiro.
- I got my money. I asked for your money.
Tenho, do meu, mas pedi foi do teu.
That nigga got more hos and more money than your ass... so I, m gonna go hoIIer at him.
Mas aquele negro tem mais putas e mais bago que tu. - Por isso vou ter com ele.
I haven't got your money.
Não tenho o vosso dinheiro.
I've been putting all that money under your pillow, and because you got so many teeth fall out,
Tom, parece que o fugitivo vai tentar sair da 285...
Sure, he hasn't got your money, but I really think that with my help, we can make it work.
Claro, ele não tem o teu dinheiro, mas acho que com a minha ajuda, resultará.
I got your money.
- Tenho o dinheiro para si.
I got all your money.
Tenho o teu dinheiro todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]