English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I got your note

I got your note traducir portugués

72 traducción paralela
I got your note saying you would call on me and thank me.
Recebi o seu bilhete a dizer que me queria visitar para agradecer.
I talked to the children after I got your note.
Falei com os miúdos, após ler a tua mensagem.
I got your note on the back of the program, dear, but I really haven't time to talk right now.
Vi a sua mensagem na parte de trás do panfleto, querida, mas não tenho tempo para falar agora.
I got your note, but, hey, me get up at sunrise on a Sunday morning to come to a reunion at a junkyard?
Recebi o teu recado, mas levantar-me cedo a um Domingo para vir a uma reunião numa sucata?
Harry, I got your note.
Harry, recebi o seu recado.
James, I got your note.
James, recebi o teu recado.
When I got your note this morning I fetched reinforcements.
Esta manhã, quando encontrei o seu bilhete. Fui buscar reforços.
I got your note.
Vi a sua mensagem.
I got your note Burgel gave it to me.
Recebi o teu bilhete. O Burgel deu-mo.
Holmes, I got your note and it is inconvenient, damned inconvenient.
Holmes! Recebi o seu recado! E, por acaso, não me convém nada!
- I got your note.
- Recebi o teu bilhete
So, I got your note.
Li o seu bilhete...
I got your note.
Recebi o seu bilhete.
I got your note back at the motel.
Recebi a tua mensagem no motel.
I got your note.
Recebi o teu recado.
- I got your note.
- Recebi o teu bilhete.
- I got your note.
- Recebi, sim.
- I got your note.
- Vi a tua mensagem.
I admit, I'm even more intrigued now than when I got your note.
Admito, estou ainda mais intrigado do que quando recebi o seu recado.
I got your note.
Encontrei o teu bilhete.
- I got your note.
- Sim, recebi a tua nota.
I got your note and I'm afraid there must be some kind of misunderstanding.
Recebi sua mensagem... e acho que deve haver algum mal-entendido.
Hey, baby. I got your note to Rose.
Dei o teu bilhete à Rose.
I got your note.
Recebi o seu recado.
Hi, honey, I got your note.
Olá, querido. Recebi o teu bilhete.
- I got your note. - What are you talking about?
Recebi a tua carta.
I got your note.
Recebi o teu bilhete.
- Yeah, I got your note.
Olá Recebi a tua carta
Hey, I got your note.
Recebi o teu recado.
Look, I got your note.
Recebi a tua mensagem.
I got your note.
Recebi a sua nota.
- Yeah, I got your note. Bad idea.
Sim, recebi.
I got your note.
- Tudo bem.
I got your note.
- Recebi o seu bilhete.
I got your note.
Recebi sua nota.
I didn't know where you were till I got your note.
Não sabia onde estavas até ler a nota.
Tim, I got your note.
Tim, eu... recebi o teu recado.
So, I got your note.
Recebi a tua nota.
Yeah, I got your fucking note.
Sim, recebi a porra da tua nota.
Chloe, I just got your note.
Chloe, recebi o teu recado.
Elbow'I've Got Your Number'# # Don't put this note # # by your face on the pillow #
Elbow'I've Got Your Number'Don't put this note by your face on the pillow
Awesome. I know you don't remember her... but in high school she put a note in your locker and you never got it. TRU :
- Fantástico.
And I got a note from Combat, warning about problems with tylium re-supply... so watch your fuel burn until further notice.
Recebi uma nota do Combate a avisar de problemas no reabastecimento do Tilyum. Por isso, controlem o combustível até novas ordens.
I've got your wife's clothes for the breakfast and I made note cards for your speech for this morning.
Tenho a roupa da sua mulher e preparei umas notas para o seu discurso.
I got your little note.
- Vi o teu bilhetinho.
If you so much as accidentally hit a note while clearing your throat, I will rule in his favor. You got that? – Yes, your honor.
Se entoar uma nota que seja, mesmo acidentalmente, ao pigarrear, decidirei a favor dele.
I only just got your note.
Acabei de receber o teu bilhete.
I just rang home to see if there was a message from Mitchell and I got your suicide note.
Liguei para casa para ver se havia uma mensagem de Mitchell e ouvi o teu bilhete de suicídio.
Hey... hey, I just got your note. Sorry.
Eu vi o teu bilhete.
I got hold of your school records, Guy Trilby, and your 8th grade counselor made a note on your file just before you dropped out...
Arranjei os teus registos escolares, Guy Trilby, e o teu conselheiro do oitavo ano fez um apontamento no teu ficheiro mesmo antes de teres abandonado...
I backed into one of your students'cars this morning and I wanted to leave a note but I didn't have anything with me so I got the registration, it's, um, YGS-73R. Hello, yeah.
Sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]