If he's not there traducir portugués
210 traducción paralela
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
Porque se ele não estiver aqui quando o Miller chegar, o meu palpite é que não haverá nenhum sarilho.
Comrades, there are moments in which, not forgetting the necessities of the people's revolt, we must kneel before a worthy adversary. Especially if he's dead.
Camaradas, há momentos... em que sem esquecer a luta proletária... devemos saber inclinar-nos perante um adversário merecedor... sobretudo quando está morto.
If he's not there, go into town and find him.
Se não estiver lá, vai encontrá-lo na cidade.
There's another thing now if we're all going to be in here three or four days, close together like it might be a good idea if a certain party, not to mention no names was to do what he said he'd do.
Mais uma coisa... Se vamos passar aqui mais 3 ou 4 dias, tão juntinhos... era bom que um certo tipo, sem mencionar nomes fizesse o que prometeu.
I like Pierre, but it's better if he's not there.
Gosto de Pierre, mas é melhor se ele não estiver lá.
- Well, if he's up there, he's not worth finding.
Se estiver aí acima, não vale a pena encontrá-lo.
Victor. If he's not out there I want to know it for a fact.
Victor, se ele não estiver lá fora, quero saber toda a verdade.
If you hit a guy there, he's not gonna lose any sleep.
Se atinges um tipo aí, não o vais magoar grande coisa.
If she did not have a house, then how could he go there? Why are you upset with him? He's just a kid.
Pensei resolver este problema no mesmo nível.
If he's not out of there by April first, you go straight home.
Se ele não sair dali até dia 1 de Abril, vais direita a casa.
I guess if you go looking for saviors, you're gonna see one whether he's there or not.
Pensava que se estava á procura de salvação, ela estaria lá.
And if he's not there?
E se não estiver?
- If you're not there, I think he's dead.
- Se não estiveres lá, ele é morto.
If he's not there, we'll brief Johnson at the plant in the morning.
Se lá não estiver, informaremos o Johnson amanhã de manhã na Fábrica.
Listen Danny, when you're out there today, if you feel like he's not going to say it, don't go for it.
Ouve, Danny, hoje quando estiveres nojulgamento, se sentires que ele não vai dizer nada, não insistas.
But if he's there, he's not answering his phone.
Mas se ele estiver lá, ele não está atendendo o telefone.
If he's in combat, it's not like there's a mailbox on every corner.
Se está a combater, não há marcos de correio em todas as esquinas.
But I want you to know, so there's no misunderstanding. If he asks my opinion, I will not perjure myself.
Para que fique tudo esclarecido, se ele pedir a minha opinião, não cometerei falso testemunho.
He's probably not there, but if I don't look, I'll always wonder.
Mas se não vir. Ficarei sempre sem saber.
It's not uncommon in people of my age, but he gave me medication, and he said if I'm careful, there's no reason I shouldn't live for a long time.
Não é invulgar em pessoas da minha idade. Ele deu-me medicação e disse que se tiver cuidado não há razão para não viver muito tempo.
If something goes wrong up there, the other 16 people on board... can't be wondering if he's going to do his job or not.
Se alguma coisa corre mal, os outros não podem estar preocupados em saber se ele sabe, ou não, fazer o seu trabalho.
My lords, if you do not banish this man there's no telling what he'll do to you and to Lady Zara.
Meus lordes, se não banirem este homem não se sabe o que ele irá fazer a vós e à Lady Zara.
If you look in his eyes, he's just not all there.
Você também.
Not if there's a chance he's alive.
Não se existe uma hipótese dele estar vivo.
Not bad. If she's there, he'll oust her. We'll know at once.
- Ou a tua mulher está lá e ele a manda embora porque tem medo, ou não está e nós apercebemo-nos imediatamente.
- He's not in there. What if I want to find out myself?
E se eu quiser ver por mim próprio?
- So what if he's not there?
- Ele não está ali, e então?
- If he's from the ward, they're not there now.
Se ele for da enfermaria, não está lá agora.
If he's not out of there by then, well....
Se ele não sair antes disso, bom...
If I'm not there when he's done...
Se não estiver lá quando acabar...
What he's not saying is if you're kept the FBI there's no way you can give them your code.
O que ele não está a dizer é que se forem apanhados pelo FBI não tem como dar o vosso próprio código.
- And if he's not there?
E se ele não estiver lá?
And even if he's not, it's doubtful he is going to be able to transmit again. So we wouldn't know whether it's safe to land... until we were almost there.
Mesmo que não esteja, é duvidoso que consiga nova transmissão... e não sabemos se será seguro aterrar... até estarmos bem perto.
If he's not there, things'll get even worse.
Se ele não estiver lá, as coisas ficarão pior!
If he's not the guy, if what he needs from you just isn't there, let him go.
Se ele não é o homem, se o que ele precisa não está dentro de ti, deixa-o ir.
If I go up there and apologize to Geoffrey, then he thinks I have something to apologize about, and then all of a sudden it's a big deal when it's not a big deal.
Se eu lhe pedir desculpa, ele pensa que há motivo para pedir desculpa. De repente, torna-se uma coisa importante, e não o é.
Says there's not enough in any one single parish, so he's got to send his deputies out to collect it, and who the hell knows if that's true.
Diz que não tem o bastante num único lugar... então ele vai mandar o pessoal dele recolher. Quem diabos sabe se é verdade.
Wait, if if he's not there...
Aguarde, se se ele não está ali...
If the captain's not there to finish it... if Niska finds out he's being held... and may speak as to who hired him... I think we're better off being a little late.
Se o capitão não o terminar, se o Niska souber que está preso e poderá dizer quem o contratou acho que é melhor estarmos atrasados.
He knows more than you'd think, seriously, if there's something bothering you and you're not sure about something, just ask him and he'll tell you.
Ele sabe mais do que tu pensas. A sério, se alguma coisa te estiver a preocupar e não estiveres certa de algo, pergunta-lhe e ele diz-te.
If I'm not mistaken didn't he write in a kind of code so therefore there's another decoy effectively he switched the sums around, because I can't imagine anybody thinking that that could possibly be the front
Se eu não estou enganado, não escrevia ele numa espécie de código? então portanto ele armadilhou ele trocou efectivamente as somas ao contrário, porque não consigo imaginar ninguém que possivelmente pensasse que aquilo poderia ser a frente
If he's not sick yet, why isn't there any way to treat him?
Se ele ainda não está doente, não há maneira de o tratar?
Even if Lennox is who he says he is, there's no way of guaranteeing he's not the man in that video.
Mesmo que Lennox seja quem ele diz que é, não há meio de se garantir que ele não é o homem no vídeo.
If he's not up there in 10 minutes, I'm gonna take out your spleen.
Se ele não estiver lá daqui a 10 minutos, arranco-te o baço.
You supported him, you defended him, you gave him a chance, and if he chose not to take it, there's nothing more you could do.
Apoiaste-o, defendeste-o, deste-lhe uma oportunidade. Se escolheu não a aproveitar, não havia mais nada a fazer.
The family has a plan that if there's trouble... if there's a problem... he's not home, they don't open the door. W-what about his car?
A família tem um plano, se houver problemas, e ele não está, não abrem a porta.
If he's there when I get my morning coffee... I'll talk to him. If he's not, it's no big deal.
Se estiver aí quando vier tomar a minha chávena de café falarei com ele novamente.
Thing is, if you want to get to the title maybe he's not the one to take you there.
A questão é que quando se quer chegar ao título talvez ele não seja a pessoa indicada para te levar até lá.
If he's not in there, we're wasting time we don't have.
Se ele não está aqui, estamos a desperdiçar tempo que não temos.
If he's not there for us in the future, why is he there for us now?
Se ele não está lá para nós no futuro, porque é que havia de estar agora?
They'll drag their heels if he's not there.
Vão pôr-se a empatar, se ele não estiver lá.
if he's still alive 35
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's telling the truth 16
if he's innocent 26
if he's here 40
if he's right 17
if he's not 30
if he's there 16
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's telling the truth 16
if he's innocent 26
if he's here 40
if he's right 17
if he's not 30
if he's there 16
if he's dead 32
if he's not here 16
if he's 16
if he's in there 17
he's not there 182
not there 286
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he's not here 16
if he's 16
if he's in there 17
he's not there 182
not there 286
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he did 163
if he doesn't 87
if he can 20
if he is 98
if he shows up 24
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he did 163
if he doesn't 87
if he can 20
if he is 98
if he shows up 24