English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / In a month

In a month traducir portugués

3,132 traducción paralela
I'll be dead in a month.
Você falou com ela?
In a month, they'll be worth half that.
Num mês, valem metade disso.
She was due in a month.
Dava à luz daqui a um mês.
Sales have tripled in a month.
As vendas triplicaram num mês?
If I'm not riding in a month, I lose my vote.
Se não conduzir dentro de um mês, eu perco o meu voto.
You'll be assigned a new judge in a month.
Estou sendo suspenso. Um novo juiz vai cuidar do caso.
She'll be just fine... in a month or two.
Ela vai ficar bem... num mês ou dois.
They say if we don't arrange for the money.. .. we'll have to vacate the house in a month.
Disseram que, se não arranjarmos o dinheiro, teremos de sair de casa daqui a um mês.
Seok-woo, It's only been three days since we met, and you'll be done with the military in a month.
Seok-Woo, só nos conhecemos há três dias. E tu vais terminar o serviço militar dentro de um mês.
Gonna get their ticket quota in a month.
Vão atingir a quota de multas deles num mês.
We're getting married in a month.
Vamos casar dentro de um mês.
There's only one French-bound vessel due to sail from Melbourne in the next month, and there's no Sarcelle on the passenger list.
Só há um navio para França a sair de Melbourne daqui a um mês e não há nenhum Sarcelle na lista de passageiros.
So... after everything that's happened to us, being here in 2012, you think it was just a coincidence we ran into him on the tour last month?
Depois de tudo o que nos aconteceu, estar em 2012, achas que foi coincidência tê-lo encontrado, o mês passado, numa visita?
So make me give you every cent, every cent I get by the end of the month or you turn in the tape, huh?
Então, tenho de te dar cada centavo, cada centavo que conseguir até ao fim do mês, ou vais entregar a fita?
You've got lolcats and you've got Rickrolling, you've got all these other things, that Anonymous has been involved in.. .. then you know, take us a month later and 10.000 people were just in the streets, in every major country in the world and every major city in the world and what the hell just happened?
Tu tinhas "lolcats" e o Rickrolling, e todas essas coisas que o Anonymous estava envolvido... um mês depois e estavam 10 mil nas ruas, nas maiores cidades e países do mundo.
Beans got a pair a month ago and he's been snout-deep in puss ever since.
O Beans arranjou um par no mês passado e desde ai só tem arranjado gajas.
My husband died in this O.R. a month ago.
O meu marido morreu nesta SO há um mês.
I'm not sure, but I did do a little bit more digging, and I found out that Declan was brought in on assault charges a month ago.
Não tenho a certeza, mas fui um pouco mais fundo, e descobri que o Declan foi trazido sob acusações de agressão há um mês.
Because last month, I sent the electric company a Starbucks gift card, an apology note, and a few snapshots of me in a bra.
Porque o mês passado enviei à empresa de electricidade um cartão presente do Starbucks, um pedido de desculpas e algumas fotos minhas em soutien.
Who can live in New York on $ 1,100 a month?
Quem ia viver em Nova Iorque com 1.100 dólares por mês?
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
Sim, mas os recibos que ele verificou mostram 4 ocasiões diferentes no mês passado onde, enquanto a Barb fazia compras, o cartão era usado num restaurante fora da cidade.
And for a whole month we stayed in a bed and breakfast.
E durante o mês inteiro ficamos na cama e tomávamos pequeno-almoço.
Once in a while, I think about how I didn't leave a note on that Mercedes I dinged in the parking lot last month, but then I have a glass of wine and it passes.
De vez em quando, penso na nota que não deixei naquele Mercedes que bati no parque o mês passado, mas depois bebo um copo de vinho e esqueço tudo.
I haven't taken a pill in over a month.
Não tomo uma pílula há mais de um mês.
Each month, billions of lake flies swirl together in a huge mating dance, creating the biggest swarms on Earth.
Todos os meses, biliões destas moscas voam em conjunto numa enorme dança de acasalamento, criando os maiores enxames da Terra.
You know, I noticed a pretty big spike in her spending over the last month.
Notei um elevado aumento nos gastos dela no último mês.
Twins were born a month before I got promoted to Homicide back in Windsor.
As gémeas nasceram um mês antes de ter sido promovido à Unidade de Homicídios em Windsor.
He murdered Isabablle Toomey, while her 18 month-old baby boy lay in his crib.
Ele assassinou a Isabelle Toomey, enquanto o filho de 18 meses dormia no berço.
Anyway, my point is, the longer Sabrina hides her inverted nipples, the weirder it's gonna be in one month when you finally see'em.
Quanto mais tempo a Sabrina esconder os seus mamilos invertidos, mais esquisito vai ser, daqui a um mês, quando finalmente os vires.
After going out for a month, they moved into a flat in Wanchai.
Depois de saírem durante um mês, mudaram-se para um apartamento em Wanchai.
A month ago, you were in med school being taught by doctors.
Há um mês, estavam na faculdade de medicina e eram ensinados por médicos.
We had a big storm come in here last month, stirred everything up.
Tivemos uma tempestade no mês passado. Mexeu com tudo.
That's a very interesting observation because, uh, Ben here was made a principal in the firm last month at my express request.
Observação interessante porque no mês passado o Ben foi promovido a director da firma sob a minha expressa recomendação.
Walls haven't been breached in well over a month.
Há um mês que as muralhas não são invadidas.
It says here she slept with 15 guys in a two-month period.
Diz aqui que dormiu com 15 homens num período de dois meses.
- In exchange, I expect the Overholt Distillery to be operational within one month and generating a profit the month thereafter.
- Em troca, conto que a Destilaria Overholt esteja operacional dentro de um mês e a gerar lucros no mês seguinte.
Potential voters, Marcus, who, in a few hours, will hoist Irish Jake onto their shoulders and carry him, next month, to a comfortable new seat as alderman.
Potenciais eleitores Marcus, que dentro de poucas horas, vão levantar o irlandês Jake em ombros e levá-lo no mês que vem, a um confortável novo lugar como vereador.
I mean, I see her. We meet in a new and exciting city every month.
Nós encontramo-nos numa cidade nova e excitante todos os meses.
These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn.
Estes senhores reúnem-se uma vez por mês num clube no Brooklyn.
In November 2008, the month Mr. Obama was elected, there was a 42 % spike in gun background checks as compared to the same month the year before.
Em novembro de 2008, o mês em que o Sr. Obama foi eleito, houve uma subida de 42 % na verificação de armas, em comparação ao mesmo mês do ano anterior.
Abusing in the month of'Shravan'( pious month ).
A cometer excessos no mês sagrado do Shravan.
- In that case, the court gives you a month's time.. .. which is your last chance.
- Então, o tribunal dá-lhe um mês, uma última oportunidade.
You've been in coma for a month.
Estiveste um mês em coma.
40 grand a month in protection,
- "Por favor" o tanas.
Later we're going to have a white board session about what happened in the Darden incident last month.
Mais tarde teremos uma sessão sobre o acidente do Darden no mês passado.
Jane led a 6-month undercover operation that resulted in Lorelei's arrest.
Jane liderou uma investigação secreta de 6 meses que resultou na prisão de Lorelei.
This just in. So when Mark was released a month ago, her and Ellen started calling him, posing as a friend.
Quando Mark foi solto mês passado, ela e Ellen começaram a ligar para ele, posando de amigas.
Yeah, he put his two-week notice in about a month back.
Sim, ele deu o aviso prévio há 2 semanas.
I've been with Gillian for six months now, I'm gonna move in next month. So your whole sexy geisha outfit- -
Ando com a Gillian há seis meses, vou viver com ela para o mês que vem por isso esse estilo gueixa...
I'm gonna be seeing flaming sheep in my dreams for the next month.
Vou ficar a ver ovelhas em chamas nos meus sonhos durante um mês.
Turner bought the dog just a month ago, and immediately entered him into the Southland Kennel Club Dog Show, so I cross-referenced the list of names Eric found in Turner's documents with the dog show's judges and contestants,
O Turner comprou o cão há apenas um mês, e de seguida inseriu-o no Southland Kennel Club Dog Show, então cruzei as referências da lista de nomes que o Eric encontrou nos documentos do Turner com os juízes do espectáculo canino e os concorrentes,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]