Just go to sleep traducir portugués
472 traducción paralela
I know, I know, but you just go to sleep and then you can dream about it, and it'll be a whole garden.
Eu sei, eu sei, mas vai dormir e então poderás sonhar com ela, e será um jardim cheio delas.
Now you just go to sleep, and you'll be as fit as a fiddle.
Vá dormir, e ficará bem disposta.
Let's just go to sleep.
Vamos adormecer.
Ah, just go to sleep.
Apenas adormeça.
Archie, why don't you just go to sleep?
Archie, porque não vai simplesmente dormir?
You know, get in bed and just go to sleep, pass up supper and shit.
Sabem, meter-me na cama e ir dormir. Não jantava nem nada.
Just go to sleep, OK?
Dorme, ok?
Just go to sleep.
Dorme.
"Why don't you just go to sleep!"
"Porque não vais dormir um pouco?"
Nothing! Just go to sleep!
Nada, vai dormir.
Just go to sleep.
Vai mas é dormir.
Just go to sleep.
Dorme, não te preocupes com nada.
Honey, I'm sure it'll work out one way or another. Now, just go to sleep.
Querido, de certeza que tudo há-de resolver-se.
Better just go to sleep.
O melhor é dormir.
Now just go to sleep.
Agora, dorme.
Come on. Just go to sleep.
Vamos dormir.
I was just about to go to sleep.
Não, eu estava quase dormindo.
I just wanna go to sleep.
Só quero dormir.
I just wanna go to sleep.
O que quero é dormir.
We'll give Mr. Brenner the tea, and he'll just go gently to sleep. Won't he?
Damos o chá ao Sr. Brenner e ele adormece suavemente não é?
You and I are gonna go to sleep, and tomorrow when we get up... that sun's gonna shine, just like yesterday.
Tu e eu vamos dormir e amanhã quando nós acordarmos... o sol irá estar a brilhar... tal e qual como ontem.
Do you mean to tell me, after wha's happened, you can just go and sleep?
Estás a dizer que depois do que aconteceu podes ir e dormir descansado?
I just want to go to sleep.
Eu só quero dormir.
I've wondered ever since if I didn't wake up in the night... and hear her just go back to sleep.
Depois disso pensei : E se eu não acordasse à noite e não a ouvisse. Voltasse a dormir.
You just go right to sleep and don't worry about a thing... because tomorrow you'll be back with Uncle Walter.
Eu abro-te a cama. Vai dormir e não te preocupes com nada, porque amanhã estarás de novo com o tio Walter.
- What if I can't go to sleep? - Just close your eyes.
- E se não conseguir adormecer?
Willie, you just stop playing possum and go to sleep.
Willie, pára de te fingir de morta e dorme.
Just shut up and go to sleep!
Calem-se e vão dormir.
Why don't we just dig ourselves a couple of graves and go to sleep?
Porque não abrimos duas covas e adormecemos?
Just tell me a story and I swear I will go to sleep.
- É impossível. Conte-me uma história, e eu juro que vou dormir.
You just close your eyes and go back to sleep while I take a close look at this gentleman over here.
Fecha os olhos e volta a dormir... enquanto eu vou ver melhor aquele cavalheiro ali.
yes fine I just wanna go to sleep.
Sim, estou. Eu só quero ir dormir.
Go to sleep. - I just got up.
- Acabei de me levantar.
Just go to sleep.
Vai dormir.
It just wants to go to sleep in the cold until the rescue team finds it.
Quer dormir até ser encontrada pela equipe de salvação.
As it is, we'll just go back to the motel and get some sleep.
É melhor voltarmos ao hotel e dormir um pouco.
Now I just want to go home and try to sleep.
Agora quero tentar dormir um pouco.
You probably just wanna go right to sleep and skip the fun stuff, huh?
Queres é ir já dormir e ficar em branco, não é?
Why don't you just go back to sleep?
Porque não vais dormir?
So I guess we're all just gonna have to go to sleep and trust each other.
Acho que temos de ir dormir confiando uns nos outros.
Let's just all go to sleep so this day of a thousand deaths can end.
- Já a tens, Kell? - Tenho.
Daddy's just dizzy enough to go to sleep now.
O pai já está tonto o suficiente para ir dormir, querida.
Now, why don't you just go on upstairs and Nick-at-Nite yourself to sleep.
Vai lá para cima e aconchega-te para dormir?
It's just that I hate to go to sleep with the smell of feet on my hands.
É só que detesto adormecer com as mãos a cheirar a pés.
Just a few words before I go to sleep.
Só umas palavrinhas antes de me deitar.
I just wanna go to sleep.
Eu só quero dormir.
I just wanna go to sleep and never wake up.
Eu só quero adormecer e jamais acordar.
Just smell the flowers, and go to sleep.
Cheira apenas as flores, e adormece.
When I die, I want to go just like my daddy--boom... peaceful, in his sleep.
Quando morrer... quero morrer tal como o meu pai... BOOM! Pacificamente, enquanto dormia.
Have you ever buried your nose in a mountain of curls and just wanted to go to sleep forever?
Já alguma vez enfiaste o nariz numa montanha de caracóis e te apeteceu adormecer para sempre?
Just be quiet and go to sleep.
Vê se te calas e se dormes.
just go 1748
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just go back 28
just goes to show 16
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just go back 28
just goes to show 16
just go back to sleep 27
just go in 31
just go to bed 26
just go on 29
just go now 17
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to sleep 664
just go in 31
just go to bed 26
just go on 29
just go now 17
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
to sleep 80
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37