English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ J ] / Just go home

Just go home traducir portugués

2,422 traducción paralela
Just go home.
vai para casa.
Just go home and leave me the hell alone!
Vai para casa e deixa-me em paz!
Just go home.
Vai para casa.
Maybe I should just go home.
Vou mas é para casa.
Just go home, please.
Vai para casa, por favor.
Just go home. - I'm staying.
- Eu fico cá.
Yeah, just go home.
Sim, vou para casa.
Unless you'd rather just go home.
A não ser que prefira ir para casa.
Can I just go home, please?
Posso apenas ir para casa, por favor?
Just go home.
Vá para casa.
Just go home and check if he's there already.
Vai para casa e vê se ele já está lá.
Maybe you should just go home.
Talvez seja melhor ires para casa.
- I can't just go home.
Não posso simplesmente ir para casa.
Just go home!
Vai para casa!
- Kira, why don't you just go home.
Kira, vai para casa.
Why don't you just go home?
Por que não vais para casa?
I'd just go home.
Vou para casa.
- I just wanna go home.
Só quero ir para casa.
I just want to go home and... curl up in a ball and maybe cry a little more.
Só quero ir para casa, abraçar os meus joelhos e, talvez, chorar um pouco mais.
Sorry for coming over without notice, but I just couldn't bear to go home and face Annie.
Desculpa vir sem avisar, mas não dava para ir para casa e enfrentar a Annie.
I just couldn't bear to go home and face Annie.
Não consegui ir para casa e enfrentar a Annie.
Daddy, I just want to go home.
Pai, Só quero ir para casa.
Oscar just wants to go home.
Óscar só quer ir para casa.
Not just how to make bombs but how to bring this freedom fight home, stay alive, live to fight another day and not go strength against strength and take on the whole damn LVPD.
De fazer bombas até trazer liberdade para casa, de ficar vivo para lutar no dia seguinte, e não usar força contra força, e de enfrentar a Polícia de Las Vegas!
I really just want to go home.
Eu só quero ir para casa.
Nah, if they didn't see in your eye that you were willing to go all the way, just kill or be killed, you might not make it home.
Se eles não te olhassem nos olhos e vissem que estavas decidido ir até o fim, era matar ou morrer, talvez não chegasses a casa.
Right now, I just want to go home and go to bed.
Agora, só quero ir para casa enfiar-me na cama.
It's terrified and hungry and it just wants to go home.
Está assustado e faminto, e só quer voltar para casa.
Just tell your pals to let me go home.
- Manda o teu amigo libertar-me.
I just want to go the fuck home.
- Só quero ir para casa.
I couldn't... I just can't go home and face my children knowing their mother works all day at taking tips and wearing a uniform and mopping up crumbs.
Não podia... é que... não posso ir para casa e encarar as minhas filhas sabendo que a mãe trabalha o dia todo a receber gorjetas, a usar um uniforme e a varrer migalhas.
- You know what? Just tell them to go home.
Diz-lhes para irem para casa.
I just want everyone to go home.
Só quero que vão todos para casa.
Mmm. Look, I don't even know what you saw or what you think you saw, but when I go home tonight, I'm goin'home with the man I love, and I'm just sorry that you never had that.
Olha, eu nem sequer sei o que viste ou... julgas ter visto, mas quando eu for para casa esta noite, irei com o homem que amo, e lamento que nunca tenhas tido isso.
I think they just want to go home.
Acho que ele só querem ir para casa.
You wanna check it out, or should we just chalk this up to my imagination... and go home?
Queres dar uma vista de olhos ou é só imaginação minha e vamos para casa?
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home.
E quando chega à parte em como eu quero as minhas motas, Se elas não estão bem, acabou, embalo tudo e vou para casa.
We go home at night, just like everybody else, but we never really stop.
À noite vamos para casa como todos os outros, mas, na verdade, nunca paramos.
Why don't you just all go home and get some sleep?
Porque não vão todas para casa e dormem um pouco?
I just want to go home.
Só quero ir para casa.
I grew up in a home where people left, and I had to clean up after, and I just couldn't go through that again.
Cresci numa casa onde as pessoas se iam embora, e eu é que tinha de lidar com as consequências, e não conseguia passar por isso outra vez.
I grew up in a home where people left, and I had to clean up after, I just couldn't go through that again.
Cresci numa casa onde as pessoas se iam embora, e eu é que tinha de lidar com as consequências, e não conseguia passar por isso outra vez.
I'd just turn around and go on home.
Então, se eu fosse a si, dava meia volta e ia para casa.
So just... You should go home.
Por isso devias ir para casa.
Oh! I just want to go home and see my mommy.
Só quero ir para casa e ver a minha mamã.
Susie spit up on me, and I didn't want to go all the way home, so I just threw this on.
Estás bem?
Susie spit up on me, and I didn't want to go all the way home, so I just threw this on.
- Sim. A Susie cuspiu para cima de mim e eu não queria ter que ir a casa, por isso coloquei este vestido.
I just wanna go home.
Apenas quero ir para casa.
Well... you know, why don't you just go back home?
Por que não volta para casa?
I just kept hoping maybe he'd wake up, and we could go home.
Eu continuei a esperar que ele talvez acordasse e que podiamos ir para casa.
I just want to go home.
Sra. Pucci, também tenho família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]