Keep me posted traducir portugués
552 traducción paralela
Keep me posted.
Väo dando notícias.
Keep me posted on the next one.
Para a próxima vez, avisa-me.
Keep me posted on the weather.
Mantenha-me informado sobre o tempo.
Keep me posted.
Vá informando.
I'm going up to the Bridge. Keep me posted.
Mantenha-me informado, Spock.
But keep me posted.
Mas ligue-me a dar notícias. Está prometido.
- Keep me posted.
- Mantenham-me a par.
Keep me posted, Hmm?
Mantenha-me informado, está bem?
- Keep me posted.
- Mantenha-me informado.
Keep me posted.
Mantenham-me informado.
Good, Major. You keep me posted on this.
Bem major mantenha-me informado.
- Keep me posted.
- Mantenha-me informado. - Sim.
Keep me posted.
Mantenham-me informada.
You keep me posted.
Mantenha-me informado.
Now keep me posted.
Mantém-me ao corrente.
And I'd appreciate it if you could keep me posted on what's going on.
E agradeceria... se puder manter-me informada sobre o que se passa.
Keep me posted on anything that happens outside.
Informa-me de tudo o que acontecer no exterior.
Keep me posted, Michael.
Mantém-me informado, Michael.
If she can't tell us where Moya is, she probably knows who can. Keep me posted.
Se não souber do Moya, talvez conheça quem o saiba.
- Okay, keep me posted. Over.
- Ok, mantenha-me informado.
Keep me posted, will you?
Mantenha-me informado, está bem?
Keep me posted.
Vão-me informando.
Keep me posted. I will certainly have the mandate, but...
Diz-me logo que souberem algo.
- Keep me posted. - Yeah.
- Mantém-me informado.
Keep me posted.
Mantenha-me informado.
Keep me posted.
- Mantém-me informado.
- You keep me posted.
- Vai-me informando.
Yeah, all right, thanks. Keep me posted, will you? The Columbian navy picked up Antunnez.
Atirou-se à água, mergulhou e quando emergiu, não havia sinal do avião nem do Jack.
- Keep me posted on that.
- Mantenha-me informado disso.
Keep me posted on your progress.
Mantenha-me informado do seu progresso.
- Keep me posted.
Mantenha-me informado. Tenente?
Keep me posted!
Mantenha-me informada.
Keep me posted, Sam, will you?
Mantenha-me informado, Sam.
- Keep me posted on her condition.
- Mantenha-me informada da sua condição.
Keep me posted on what Cranston and his people are up to.
Mantenha-me informado acerca do que o Cranston e a gente dele estão a fazer.
- Give him pressors and keep me posted.
- Dêem-lhe pressores e informem-me.
Just keep me posted.
Mantém-me informado.
Keep me posted.
Mantenha-me informada.
Keep me posted.
Mantém-me informado.
Keep me posted on what you decide to do.
Diga-me o que tenciona fazer.
- Okay, keep me posted.
Ok, mantém-me ao corrente.
Doctor, keep me posted.
Doutor, mantenha-me informada.
- Keep me posted.
- Mantém-me informado.
Keep me posted, Captain.
Mantenha-me informado, capitão.
Keep me posted, huh?
mantém-me informado, huh?
- Keep me posted.
- Vão dando noticias.
Keep me posted as to Chekov.
Mantenha-me informado sobre o Chekov.
Keep me posted, Paul.
Mantenha-me informada, Paul.
I'll keep you posted as the news comes in to me.
Os avisarei quando receber outras notícias.
I don't know. But, uh, give me your room number. I'll keep you posted.
Eu não sei mas dê-me o número do seu quarto e mantê-lo-ei informado.
Please keep me posted.
Mantenham-me informado.
keep me safe 16
keep me updated 32
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep moving 877
keep me updated 32
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep moving 877
keep it simple 78
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep up the good work 182
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep up the good work 182
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39