English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Let them try

Let them try traducir portugués

177 traducción paralela
And if we don't let them try and mend her, then her life's over before it's begun!
E se nós não deixarmos que o tentem, então a vida dela acaba, antes mesmo de começar!
Let them try me for perjury, or an accessory, or...
Deixa-os julgarem-me por perjúrio, ou como cúmplice, ou...
- Or better yet... let them try me for...!
- Ou melhor ainda... deixa-os julgarem-me por...!
Let them try.
Deixe-os tentar.
Let them try me!
Que me julguem!
Let's let them try to expand our life-support systems, but I want security men on duty at all times.
Bem, vamos tentar deixá-los expandir os nossos sistemas. Mas... Quero seguranças de serviço ininterruptamente.
Let them try.
Eles que tentem!
Let them try.
Não importa.
Let them try.
Deixem-nos tentar.
Let them try.
- Deixe que tentem.
If they want to destroy you, Sid, let them try it in the real world.
Se eles querem destruir-te, Sid, que tentem no mundo real.
I should've knew better than to let them try to barbecue anything. But I got foot trouble.
Já devia saber que não devia ter deixado eles fazer um churrasco mas eu tenho problemas nos pés.
Just let them try to stop us.
Eles que tentem impedir-nos.
Let them try.
Eles que tentem.
They're real. Let me try them on.
Vou experimentar.
Let me try them on you.
Deixe-me tentá-los em você.
Now, let's take two pieces of testimony and try to put them together.
Vamos pegar nos dois testemunhos e colocá-los lado a lado.
Let's have them. * * Don't try it.
Vamos apanhá-los.
Let's try to be adult about this, work out some schedule where I can make my business calls and you can make your... whatever you call them.
Sejamos adultos e vamos pensar num plano para que eu possa fazer os meus telefonemas de negócios e o Sr. os seus... aquilo que lhes quiser chamar.
- Marshal, let me try to talk to them.
- Marechal, deixe-me tentar falar com eles.
Let them try!
Mas eles que tentem...
Let's try to capture one of them
Vamos tentar capturar um
Let's try to pick them off.
Vamos tentar dar cabo deles.
Those bushes at four o'clock. Let's try for them.
Vamos para aqueles arbustos, ás quatro horas.
And don't let them spread silly rumours about me or try to make me some sort of a god, will you, Fletcher?
Ele é o teu instrutor. E não deixes que espalhem rumores parvos sobre mim ou tentem fazer de mim algum tipo de Deus, pode ser, Francisco?
Just let them to start something try.
vão ver o que é bom para a saúde.
Let's try to lose them without using the boosters :
Não podemos usar muito os aceleradores
Let's try to pull them out of there.
Vamos tentar puxá-los para fora.
I'll try not to let them overtake me for as long as possible.
Vou tentar fugir deles enquanto me for possível.
Let them come down here and try, by God!
Por Deus, eles que venham até cá para o tentar fazer!
Even though they try not to let us understand poor them!
Ainda que tentem passar despercebidos, coitados...
To let them know that I'll try to help them.
Para que saibam que as tento ajudar.
- And Hassan... try and get to Cairo, by phone and let them know I'm on my way.
- E Hassan... Tenta telefonar para o Cairo, a avisar da minha chegada.
Which means, if we warn these people about what's coming if we try to help them in any way we risk altering a pivotal moment in history and we can't let that happen.
Quer dizer que, se avisarmos esta gente do que vem aí, se tentarmos ajudá-los de qualquer forma, arriscamo-nos a alterar um momento histórico fundamental e não podemos deixar isso acontecer.
Let me try and head them off!
- Cuidado, vou tentar desviá-los!
And if you try, I'm gonna let them destroy themselves.
E se o tentares vou deixar que eles se destruam.
Let me try. Let me try talking to them.
Deixa-me tentar falar com eles.
Instead of trying to merge the two ships, let's try to separate them.
Ao invés de tentarmos fundir as duas naves, vamos tentar separá-las.
Yes, I think I could persuade them. Let me try.
Talvez então não se sinta inclinado a realizar semelhante sacrifício.
You know, you really shouldn't let people fill out applications... if you don't want them to actually try to get a job here.
Sabe, não devia deixar que as pessoas façam inscrições, se vocês não estão a precisar de ninguém novo.
Let's try to get them out of there.
Vamos tentar tirá-los de lá.
What if they try to convince me that you always let them leave early?
E se tentarem convencer-me que os deixa sempre sair mais cedo?
We talk to juvenile offenders, try to let them see the reality of prison.
Falamos com delinquentes juvenis, tentamos fazê-los ver a realidade da prisão.
Just let one of them try to mess with you.
Deixe que um deles se tente meter consigo.
Michael, if people try and put you down you can't let them see you're scared.
Michael, se as pessoas tentam deitar-te abaixo não podes mostrar-lhes que estás assustado.
I mean, either we try to do something or we let them die.
Ou tentamos fazer algo ou deixamo-los morrer.
Wait, let me try talking to them.
Espere. Deixe-me tentar falar com eles.
And if they're gonna try to put the blame on us, I'm not gonna let them.
Não vou deixar que eles nos culpem.
Come on, let's try them on, guys. Sit down, sit down.
Vá lá, vamos provar os fatos, meninos.
Well, let's try to find them.
Bem, vamos tentar encontrá-los.
Well, yes, Cecile, they are going to try. But I'm not going to let them.
Sim, Cecile, vão tentar, mas eu não vou deixar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]