Life is hard traducir portugués
305 traducción paralela
Life is hard here.
A vida aqui é dura.
- Life is hard for those who work the fields.
Para quem tem que trabalhar no campo a vida é dura.
Life is hard, especially when you have to leave it.
A vida não é nada divertida, sobretudo quando a vamos perder.
Friends, shall we turn dishonest because life is hard?
Amigos, tornar-nos-emos desonestos só porque a vida é difícil?
Senora, perhaps Giuseppe knows his limitations. Monastic life is hard, very hard.
Senhora, talvez ele conheça suas limitações... ter uma vida monástica é muito difícil...
My life is hard.
Eu tenho uma vida com dificuldade.
I tell you the boy is lonely, and all you say is that he must learn that life is hard.
Te digo que o garoto está sozinho e se limita em dizer que tem que aprender que a vida é dura.
Life is hard for them!
Que vida dura a deles!
Life is hard.
A vida é dura.
Life is hard, but it's wonderful - that's why we value it so much.
A vida é dura, mas maravilhosa - é por isso que lhe damos tanto valor.
Hey, life is hard, then you die.
A vida é lixada... E depois morre-se.
- Life is hard, Enzo.
- A vida é difícil, Enzo.
- Life is hard, aspanu!
- A vida é difícil, Aspanu.
Cut off in my prime surrounded by beautiful women a eunuch's life is hard...
Cedo me vi castrado Rodeado de belas mulheres A vida de eunuco é difícil
My life is hard enough as it is, I...
- A minha vida já está bem difícil.
They say life is hard.
Dizem que a vida é dura.
Life is hard, dear.
A vida é dura, querida.
- Life is hard.
- A vida é dura.
Our life is hard.
A nossa vida é dura.
That's why life is hard.
Tão penoso.
- Life is hard, dear.
- A vida é dura querida.
When life is hard, I pick up that card with the smiley face
Quando a vida se complica, eu pego nesse cartão com a cara sorridente.
A setback early in life is hard to overcome for someone like Howard.
Um contratempo no princípio de vida será difícil de ultrapassar para alguém como o Howard.
"Life is hard and friends are few."
"A vida é difícil e os amigos são poucos."
What's hard is to live a good life.
Difícil é viver bem.
Life is life. From now on I'm going to fight hard... and I don't care who gets hurt just so it's not me.
A vida é a vida e a partir de agora vou lutar e não me importa se isso prejudicar alguém, desde que não seja eu
I want to tell you that the ocean knows this that life in its jewel boxes is endless as the sand impossible to count, pure, and that time among the blood-colored grapes has made the petal hard and shiny, filled the jellyfish with light, untied its knot letting its musical threads fall from a horn of plenty made of infinite mother-of-pearl.
Quero te contar que o oceano sabe isto : que a vida... em seus estojos de jóias, é infinita como a areia... incontável ; pura ; e o tempo, entre as uvas cor de sangue.... tornou a pedra dura e lisa, encheu a água-viva de luz... desfez o seu nó, soltou seus fios musicais... de uma cornucópia feita de infinita madrepérola.
I met a lot of hard-boiled eggs in my life, but you... You're 20 minutes. Is that a boost or a knock?
Conheci muitos patifes na minha vida, mas tu és um caso à parte.
Why is life so hard for those who work?
Porque será tão dura a vida para quem trabalha?
You see, sometimes life is very hard for a girl like I.
Sabe, por vezes, a vida é dificil para uma rapariga como eu.
"A guy like that" is a decent man who's worked hard, made a solid life for himself, and can offer a woman all she needs to be happy.
"Um tipo daqueles" é um homem decente... trabalhador, que construiu uma posição sólida... e tem tudo para fazer uma mulher feliz.
Well, it seems to me this is a hard life for a lady like you.
Parece-me que é uma vida difícil para uma senhorita como você.
As water is wet, as jade is hard, as bread is life, so God is love.
Como a água é úmida, como o jade é duro, como o pão é vida, assim Deus é amor.
The life in prison is real hard
A vida na prisão é difícil
Life is becoming hard for us, the young!
A vida está ficando cada vez mais difícil para nós, jovens!
Is it so hard having your fantasies come to life?
É assim täo difícil dar vida ás fantasias?
This is the happiest moment of his life and you guys are giving him a hard time.
Esta é a ocasião mais feliz da vida dele e vocês estão a fazer-lhe a vida difícil.
There is only one sentence I can pass on you, that you be imprisoned, with hard labour, for life.
A única sentença que posso lhe dar é prisão perpétua com trabalhos forçados.
Of the charges of rape and premeditated murder Corporal Clark is found guilty sentenced to life imprisonment at hard labour.
Pela acusação de violação e homicídio voluntário o Cabo Clark é considerado culpado e condenado a prisão perpétua e trabalhos forçados.
Death is easy, life is very hard.
A morte é fácil, a vida é muito dura.
It was a hard life. The streets are hard on a horse's feet. The cab is hard on a horse's back.
Era uma vida dura ; as ruas são más para os cascos de cavalos, a tipóia é má para as nossas costas.
Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
A vida é sempre difícil, ou é só enquanto somos pequenos?
When I was Senator of the Republic... I went to visit Pampa... a region where it only rains once every 50 years... where life is unimaginably hard.
Quando era o senador da República andeia a visitar as pampas, uma região onde chove a cada meio século, onde a vida é inimaginavelmente difícil.
That's a hard motherfucking fact of life, But it's a fact your ass is going to have to get realistic about.
É a grande sacana duma das realidades da vida mas é uma sobre a qual tu tens de ser realista.
If it is so... life is very hard upon us.
Se assim for... a vida é muito dura para connosco.
The life you seek is a hard one.
A vida que busca é árdua.
I do not exaggerate when I say the life you seek is a hard one.
Não exagero quando digo que a vida que busca é árdua.
Is life hard here?
A vida é difícil aqui?
You know, life is full of hard things.
Tu sabes, a vida é cheia de coisas duras!
The practice came out of the reality that life on Narn is very hard... and in the past many of us died quite young.
A prática decorre do facto da dureza da vida no nosso planeta e no passado muitos de nós morreram jovens.
I expect it will be a hard life, but work is scarce back in town and Papa's spirit was getting low.
Deve ser uma vida dura, mas não há trabalho na cidade... e papai estava ticando deprimido.
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life is short 124
life isn't fair 26
life is too short 32
life is complicated 17
life is full of surprises 25
life is great 19
life is 34
life is good 62
life is beautiful 34
life is short 124
life isn't fair 26
life is too short 32
life is complicated 17
life is full of surprises 25
life is great 19
life is 34
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hard work 70
hardly ever 25
hard worker 16
hard to tell 74
hard to starboard 26
hardworking 26
hard right 23
hard day 29
hard times 35
hard work 70
hardly ever 25
hard worker 16
hard to tell 74
hard to starboard 26
hardworking 26
hard right 23