English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Look what i've found

Look what i've found traducir portugués

42 traducción paralela
Look what I've found.
Olhem o que encontrei.
Look what I've found.
Veja o que encontrei.
Look what I've found for you.
Olha o que encontrei para ti.
- Yeah. Look what I've found.
Vejam o que eu encontrei.
- Look what I've found.
Vê o que eu encontrei.
Connie, look what I've found for you.
Connie, olha o que eu encontrei para ti.
Look what I've found!
Olhem o que encontrei!
Look what we've done, and look what I found.
Olha o que fizemos e olha o que eu descobri.
Look. Look what I've found.
Olha o que descobri.
Look, what I've found.
Olha o que eu encontrei.
Look what I've found.
Olha o que eu encontrei.
Look, I don't know what evidence you think you've found, but...
Olha, eu não sei que provas é que achas que encontras-te, mas...
Look what I've found.
Olha o que encontrei.
Look and see what I've found in the small print of The Irish Times last night.
Olha só o que eu descobri... ao ler o jornal ontem à noite.
Look what I've found.
Olhe o que eu achei.
Look what I've found :
Olha só o que eu encontrei :
Now, look what I've found.
Vejam quem eu encontrei!
Dad! Look what I've found.
Pai, olha o que encontrei!
Look what I've found in his pocket.
Olha o que lhe encontramos no bolso.
But look, I've been selling something to someone since I was 16... and what I found is that as long as you listen to the customer... you can be successful no matter what your product is.
Mas, repare. Vendo coisas às pessoas desde os 16 anos, e o que descobri foi que se ouvirmos o cliente, podemos ter sucesso, não importa o produto.
I've got it. Look what I found. How beautiful.
Para quem acredita em Jesus, está sempre tudo bem.
- Look what I've found.
- Olha o que eu encontrei.
- Look what I've found.
Onde estiveste?
I've found that early onset menopause is sometimes only a symptom of another illness, and we should look to see what that might be.
A menopausa precoce é algumas vezes sintoma de outra doença, e devíamos investigar para ver o que pode ser.
Look what I've found. Lying in the street.
Olha o que encontrei perdido na estrada.
Look what I've found.
Olha o que encontrei!
I've often found it fun to go to an ape exhibit in one of the big zoos and you can watch people looking at a group of chimpanzees, and what is very clear, if you watch their facial expression, you can see that they're not so sure that that ape's like them but they can look around and say, " There's a similarity
Acho graça em ir a uma exibição de símios num grande zoo e ver as pessoas a olhar para um grupo de chimpanzés, e é bem claro, ao olhar-se para a sua expressão facial, que... percebe-se que não estão certas de que aquele símio é como elas,
- Guys, look what I've found!
- Pessoal, olhem o que encontrei!
- Look what I've found.
- Olha o que encontrei.
I think what we have to do is to look at the kind of choices that you've been making up till now, - and why you haven't found - - - Okay, I, I, I,
Penso que temos de olhar para as decisões que tomou até à data e porque não conseguiu...
Look what I've found!
Olha o que eu encontrei!
Look what I've found.
Olhe o que encontrei!
Look what I've found...
Olhe o que eu encontrei...
Look what I've found...
Olha o que encontrei...
Look what I've found in the library.
Olha o que encontrei na biblioteca.
Look what I've found.
Vejam o que encontrei.
Look what I've found.
Olha o que eu achei.
That's nothing. Here, look what else I've found.
E isto não é nada, olhem o que encontrei!
Look, I like what I've found here in New York.
Gosto daquio que encontrei aqui em Nova Iorque.
♪ Take a look at what I've found ♪ You moving?
Vais-te mudar?
Daddy, look what I've found!
Papá, olha o que encontrei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]