Maybe next year traducir portugués
164 traducción paralela
Yes, and maybe next year we shall be meeting you again.
Sim, e talvez nos vejamos no próximo ano.
If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year.
Se não for esta noite, será amanhã, ou no ano que vem.
Who knows, maybe next year you'll take me to Hawaii for our anniversary.
Possivelmente me leve ao Hawai para nosso aniversário.
Now, maybe next year, you'll find the ones for this semester.
Talvez para o ano encontre os deste semestre.
Well, maybe next year : [Beep At Door]
Bem, talvez no proximo ano.
If Eliot gives me this, it can mean a senior vice-presidency, maybe next year... a seat on the board, not to mention another $ 25,000 per annum... which means a lot of things, like the mortgage on this dump.
Se o Eliot mo der, pode significar a vice-presidência e, no próximo ano, um lugar na administração, para não falar em mais $ 25.000 por ano, que significam muito, como a hipoteca desta espelunca.
Well, maybe next year you can enter the second annual Marberry Grand Prix.
Bem, talvez no próximo ano possa entrar no 2º Grand Prix de Marberry.
Maybe next year, right?
Talvez para o ano, Brian.
Maybe next year.
Talvez para o ano.
He thinks that maybe next year, he'll be guessing people's weight or barking for the Yak Woman.
Ele pensa que talvez para o ano que vem, estará a adivinhar o peso de pessoas ou ladrar para a Mulher Yak.
- Maybe next year I can be a reindeer.
- Para o ano, talvez seja rena.
Maybe next year.
Talvez para o próximo ano.
I know. Maybe next year.
Eu sei, talvez no ano que vem.
Maybe next year at this time we'll be spending the holidays at our house.
Talvez no próximo ano, por esta altura, estejamos a passar o Natal na nossa casa.
If you're asking when we'll find out what the purpose of that Machine is maybe tomorrow, maybe next year, maybe never.
Se querem saber quando vamos saber para que serve a Máquina, direi que talvez amanhã, talvez nunca.
... but maybe next year.
Talvez no ano que vem.
Now, you work hard this season, and maybe next year you'll make it.
Trabalhas no duro esta época, e talvez vás no próximo ano.
Maybe next year.
Talvez no ano que vem.
- Maybe next year.
- Talvez no próximo ano.
Maybe next year, Kitty.
Talvez para o ano, Kitty.
Don't forget to mention my new filling. Maybe next year.
Não se esqueça de dizer que chumbei um dente.
- Maybe next year.
Talvez da próxima vez, no ano que vem.
Maybe next year she'll let me go to Jesuit.
Talvez para o ano ela me deixe ir para o Jesuit.
You know, when the planets realign... maybe next year...
Quando os planetas se realinharem. Talvez no ano que vem.
Maybe next year, maybe the year after that.
Talvez no próximo ano, talvez no ano a seguir.
Maybe next year.
Talvez no próximo ano.
Next year, this time maybe even tomorrow you'll be far away.
Para o ano, por esta altura... talvez até já amanhã... vais estar longe.
But next year maybe!
Quem sabe no próximo ano esteja pronta!
- Maybe we'll see you next year.
- Nos vemo-nos no próximo ano?
Maybe they're not going to have Halloween next year.
Talvez para o ano não vão ter o Halloween.
Maybe we should apply to the same colleges next year.
Talvez devessemos candidatar-nos às mesmas universidades para o ano.
Besides, maybe they'll like us and invite us to the frat next year. - Yeah.
Além disso... podemos ser convidades para a fraternidade no próximo ano.
If not this New Year's, maybe next New Year's.
Talvez no próximo Ano Novo.
MAYBE IN THE NEXT WORLD THAT I'M GOING TO THEY'LL HAVE CHRISTMAS ALL YEAR ROUND.
Talvez no outro mundo para onde vou, tenham Natal todos os dias.
Well, we'll say a prayer for you... and then, maybe this time next year, you'll look like me.
Bom, bom, vou rezar para que tudo corra bem. Quem se sabe no futuro... não ficarás como eu!
I'm telling you, maybe not today, maybe not next year, but it would have happened. He's my brother.
Talvez não hoje, nem para o ano, mas ia acabar por acontecer.
And maybe we can beat them even more next year.
E talvez possamos ganhar mais para o ano.
Well, maybe you should apply again next year.
Talvez te possas candidatar novamente para o ano.
So last year, after Parents'Weekend we thought maybe in a trattoria in Venice looking at a beautiful sunset, next to a bottle of Chianti we just might find a set of jumper cables.
Por isso, o ano passado, depois do Fim-de-Semana dos Pais, pensámos que talvez numa pequena trattoria em Veneza, a ver um lindo pôr do Sol, a beber uma garrafa de Chianti, voltássemos a redescobrir a nossa intimidade.
Maybe I'll kill myself by midterms next year... but, then again, maybe I won't.
E, quem sabe, talvez eu me mate antes dos exames do próximo semestre, mas, talvez, não.
Next year. Maybe.
Para o ano que vem, possivelmente.
maybe one of you Might even make the school team next year.
Quem sabe se um de vocês não estará na equipa da escola no ano que vem.
Maybe you could help me with this, and maybe I could have the world premiere at next year's Lansing Festival.
Não sei, talvez me pudesses ajudar com isso, e talvez eu pudesse fazer a estreia mundial... no Festival de Lansing do próximo ano.
Mr Wade, I was wondering if maybe you had a space for me on your band next year.
Sabe, Sr. Wade? Estava a pensar que talvez tenha um lugar para mim na sua banda, no próximo ano.
Just till next year, maybe.
Só até ao proximo ano talvez
Maybe I can drop by next year?
Talvez passe por cá no próximo ano?
'Cause...'cause Don, you know, he'd lose them or maybe he'd give them to them next year, and maybe the year after that, or maybe he'd give them to them all at once.
Porque... porque o Don, sabe, perdê-las-ia ou então dar-lhas-ia a eles no ano que vem, e talvez no ano seguinte, ou talvez as daria todas de uma só vez.
Maybe next year.
- Talvez para o ano que vem.
Maybe, er, maybe next year.
Talvez para o ano.
Next year, maybe.
- Talvez para o ano.
But yes, if the case does not start day after tomorrow... then the next date could be after six months or maybe even a year
Mas sim, se o caso não começar depois de amanhã... Então a próxima abertura seria apenas daqui a seis meses ou talvez um ano
maybe next week 45
maybe next time 255
next year 228
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
maybe next time 255
next year 228
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years to life 41
years before 33
years of age 170
years old now 31
years older 43
years on the job 27
years apart 22
years ago today 35
years together 37
years to life 41
years before 33
years of age 170
years old now 31
years older 43
years on the job 27
years apart 22