English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / My child

My child traducir portugués

5,171 traducción paralela
Look, man, I will see my child grow up, Jakes.
Vou ver o meu filho crescer, Jakes.
Something pains you, my child.
Algo te preocupa, minha filha.
A lie lasts only a moment, my child.
Uma mentira dura apenas um momento, minha filha.
You told me to remember my child.
Disse para me lembrar, da minha criança.
When you told me to remember my child, my first thought was of Sammy.
Quando me disse para me lembrar da minha criança, pensei primeiro no Sammy.
Give me my child, Karen.
Dá-me a minha filha, Karen.
- My child's safety is good, thanks.
- Segurança do meu filho está bem, obrigado.
When you find the devil who did this to my child, I hope you return him to hell with my wish that his suffering be deep, and eternal.
Quando encontrares o demónio que fez isto à minha criança, espero que o devolvas ao inferno com o desejo de que sofra bastante, e eternamente.
There's quite a high risk of my child having cystic fibrosis.
Há um grande risco do meu filho ter fibrose cística.
Damon Williams killed my child.
O Damon Williams matou a minha filha.
I could not give up my child.
Não podia entregar o meu filho.
"My child..." "... let the wind carry your pain away. "
"Meu filho... deixa o vento levar a tua dor para longe."
I'll call my child Kasim, Kasimcan.
Vou chamar o meu filho Kasim, Kasimcan.
To know my child!
Conhecer a minha filha!
Now, my desire here is simply to protect my child, and I don't want my mother to kill your mother.
O meu único desejo é proteger a minha filha. E não quero que a minha mãe mate a tua.
I just want to be with my child.
Só quero estar com o meu filho.
It's not the same... my child, your husband.
Não é a mesma coisa. O meu filho, o teu marido.
Your face shows great tragedy, my child.
O seu rosto mostra uma grande tragédia, minha filha.
- My child.
A minha filha.
Don't you ever say that I don't love my child or that I regret my child!
Nunca digas que não amo a minha filha, ou que me arrependo da minha filha!
Oh. Liv, he killed my child.
Liv, ele matou o meu filho.
This is my child.
É a minha filha.
I don't want her anywhere near my child.
Não a quero perto da minha filha.
But there's no one I'd trust more with my child than you.
Mas não há ninguém que confie mais com o meu filho do que vós.
I'm losing my child.
Estou a perder o meu filho.
I'm losing my child.
- Estais a sangrar. - Estou a perder o meu filho.
If they keep me here at the cost of my child...
Se me mantiverem aqui mas perder o meu filho...
Won't be long now, my child.
Não irá demorar, minha criança.
When I was a child, I saw my mother killed
Quando era criança, vi minha mãe - ser morta por algo impossível.
Everyone who ever lived - man, woman and child - is now at my command.
Todos os que já viveram - homem, mulher criança - estão agora a meu comando.
It's my duty to ensure that every child is well fed, receives a good education and is healthy.
É o meu dever garantir que todas as crianças são devidamente alimentadas, que recebem uma boa educação e que são saudáveis.
Should your wife and child ever find themselves at my door... They, like everyone else in this town, will find it open.
Se algum dia a sua esposa e filho vierem à minha porta, eles, assim como todos nesta vila, encontrá-la-ão aberta.
When I was a child, I saw my mother killed by something impossible.
Quando era criança, vi a minha mãe ser assassinada por algo impossível.
When I was a child, I saw my mother killed By something impossible.
Quando era criança, vi a minha mãe ser assassinada por algo impossível.
Jettison that nonsense or my efforts to help your child will be hampered. CABE :
Ignore esse disparate ou meus esforços para ajudar a sua filha serão em vão.
As a child my, uh, sister got sick.
Quando criança, a minha irmã adoeceu.
She had to give up a child... my younger sister... due to the one-child policy.
Ela teve de dar uma criança, a minha irmã mais nova, por causa da política de uma só criança.
And I will proudly raise this child as if it was my own.
E criarei a criança com orgulho, como se fosse minha.
My wife and child are back at Fort Smith.
A minha família regressou a Fort Smith.
When I was a child, my father would take me riding right down Montauk Highway, back in the days when we used to know everybody in town, including the summer people,'cause they used to come back year after year after year.
Quando eu era criança, o meu pai levava-me a passear na Autoestrada de Montauk, no tempo em que conhecíamos toda a gente na cidade, incluindo os veraneantes, porque costumavam voltar ano após ano.
When I was a child, I saw my mother killed by something impossible.
Quando era criança, vi a minha mãe ser assassinada por algo impossível. Foge!
My cousin Nuala had a child that was brought up as her sister.
A minha prima Nuala teve uma filha que cresceu como se fosse irmã dela.
And after I almost died after my fifth child, I started not to believe.
Mas depois de quase morrer depois de ter o meu quinto filho, comecei a não acreditar.
And what of my rotten inner child?
E o que dizer da minha criança interior?
I lost a sister, but my mom and dad, they lost a child.
Eu perdi uma irmã, mas a minha mãe e o meu pai perderam uma filha.
You've been a better child to me than my own blood, Louise.
Foste uma melhor filha para mim do que o sangue do meu sangue, Louise.
But my soul can't take another lost child.
Mas a minha alma nao pode tomar outra crianca perdida.
Sydney barrow... like my lily, a gifted child,
Sydney Barrow, tal como a minha Lily, é uma criança prodígio.
I'm getting married. You're my only child.
És a minha única filha.
If this boy witnessed a crime he should be interviewed by my detectives, the district attorney's office and Child Services.
Se ele testemunhou um crime, devia ser entrevistado pelos meus detectives, o Gabinete da Procuradoria e a Protecção de Menores.
Now, if I get the chance, I'm teaching my child to be better than that.
Se eu tiver a oportunidade, ensinarei o meu filho a ser uma pessoa melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]