English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not well

Not well traducir portugués

39,850 traducción paralela
Well, not something-something but something.
Não é uma coisa de verdade, mas é uma coisa.
Well, the apartment is not the only thing I applied for.
O apartamento não foi a única coisa que solicitei.
Well, then I'm not at liberty to drop this.
Então não posso largar isto.
Well, she's not returning my calls since you and Thea got her fired.
Ela não fala desde que tu e a Thea a demitiram.
Well, if you're thinking about house lady, last time it did not go so well.
Se estás a pensar na empregada, não deu muito certo.
Well, whoever it is, I'm glad I'm not him.
Seja quem for, ainda bem que não sou ele.
Well, I'm not gonna let you get hurt.
E eu não vou deixar que te magoes. Aqui estamos nós.
Well, it's not gonna scar, but I was thinking maybe- - maybe getting some Kevlar sleeves.
Não vai fazer uma cicatriz, mas pensei em... Colocar uma protecção de kevlar.
Well, every defense attorney in town just found out that the D.A. is a serial killer, so not good.
Os advogados da cidade descobriram que o promotor é um assassino em série. Então nada bem.
Well, the good news is there's not much left for him to do.
Pelo menos não resta muito a fazer.
Well, maybe you should start because I'm not Oliver, Johnnie.
Talvez devesses começar a pensar. Porque não sou o Oliver, Johnnie.
Well, if Felicity Smoak can't find him, I feel better about Chase not being able to, so thank you.
Se a Felicity Smoak não consegue encontrá-lo, acredito que o Chase não consiga, por isso obrigado.
Yeah, well, I don't know about you, but I'm sure as hell not staying here, waiting.
Não sei sobre ti, mas não vou ficar aqui à espera.
Well, I mean, you know... now that she's not your sister, and she's... she's beautiful and fiery and...
Quer dizer... Visto que não é tua irmã... E ela é...
- Well, that's not good.
Isso não é bom.
Well, catching Simon is not that easy.
Apanhar o Simon não é assim tão fácil.
Uh, well, the legend says that the mirror's meant to not be easily found.
Reza a lenda que o Espelho não é fácil de encontrar.
Well, I won't say that I'm not impressed, but... this certainly complicates things.
Não direi que não estou impressionado, mas isto complica tudo.
Well, not from me.
Não por mim.
Well, let's not stick around until they make an appearance.
Não vamos ficar aqui à espera.
Yeah, well, not the roci.
Sim, bem, não a Roci.
Well, he's not a homicidal maniac, he just no longer has the capacity to consider any life other than his own meaningful.
Ele não é um maníaco homicida, apenas já não tem a capacidade para de considerar qualquer vida, que não a sua própria, significativa.
Well... I know you, and I know you're not vegetarian.
Ora, conheço-te e sei que não és vegetariana.
Well, um... she's not expecting you, and we're kind of in the middle of some...
Bem, ela não está à sua espera e estamos ocupados.
Well, she's not into women.
- Ela não gosta de mulheres.
Well, this... isn't anything. So I'm not quite sure what you're ending.
Isto não é nada, não sei o que estás a acabar.
Well, you have to talk to him about not forcing other kids to do things that are dangerous.
Mas tem de lhe dizer para não obrigar os outros a fazer coisas perigosas.
Yeah, well, any other time I might be shy or scared, but... not now, not tonight.
Bem, noutra altura qualquer podia estar envergonhada ou assustada mas não agora, não esta noite.
- Yeah, well, that's not how I'd do it.
Bem, não era o que faria.
Well, she often changes the schedule, so she's not actually coming today.
Muda muitas vezes o horário, e não vem hoje.
Well, maybe I'm not gonna let you off the hook so easily anymore.
Talvez não volte a deixar-te sossegada.
Well, if it's not too inconvenient, yes.
Se não for inconveniente, sim.
Well, and I mean, it's really not a big deal, but since we are headed east, I think Jackson is further.
Quer dizer, não é grave mas se vamos para este, Jackson fica mais longe.
Well... I don't want to hurt my arm patting myself on the back, but... right off the top of my head... No, I guess not.
Não quero magoar-me a dar-me palmadinhas mas assim de momento... não, acho que não!
- Well, not at this very moment, no, but that's what we're discussing.
Mas é isso que estamos a discutir.
Well, I'm not getting in there.
Não vou entrar ali.
Well, I wasn't going to do it, and then I was going to do it, and then I wasn't going to do it, and then it felt really good having not done it, and then... the cat died... and, um...
Bem, não ia fazê-lo, depois ia fazê-lo. Depois senti-me bem por não o fazer. Depois o gato morreu...
Well, you're not taking it anywhere, dead wife, not without me, not until that coin is back in my pocket
Não vais levá-lo a lado nenhum sem mim, esposa morta. Só quando aquela moeda estiver no meu bolso, onde pertence.
Uh, well, it's not mine, it's my boss's.
Não é meu, é do meu patrão.
Well, I most definitely do not belong here.
Eu também não devia estar aqui.
Well, I'm not gonna kill anyone, not even a gorilla.
Não vou matar ninguém, nem mesmo um gorila.
I'm not as well as I once was.
Não estou tão bem quanto já estive.
Well, that was not the start we're looking for.
Bem, não queríamos começar assim.
Well, technically, I'm not even the only one here who can sing.
Tecnicamente, não sou o único que sabe cantar. - Obrigado, BA.
Well, not anymore.
- Mas já chega.
Well, I'm not sure.
Não tenho a certeza.
Well, he's not here, which means there's only one other place he can be.
Ele não está aqui, então só há um lugar onde pode estar.
Yeah, well, I try not to listen to criminals.
Tento não ouvir criminosos.
Well... not quite.
Não exactamente.
Well, I'm not.
eu não.
Well, that is not your problem.
Mas esse problema não é teu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]