English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / She gave me

She gave me traducir portugués

1,653 traducción paralela
I crashed into an 80-year-old woman once. She gave me her number too.
Bati numa senhora de 80 anos, também me deu o número.
- She gave me the wrong number.
Deu-me o número de telefone errado.
She gave me a peck on the cheek, though
Mas ela deu-me um beijinho na bochecha.
she, uh she gave me that to give to Miles, but since I ain't talking to him, you give it to him
Wendy, a P, ela... ela deu-me isto para entregar ao Miles, mas como não lhe falo, dá-lhe tu.
She gave me something I had to take medicine to get rid of.
A sério? Sim, mas ela pegou-me qualquer coisa que tive de tratar com medicamentos.
She told me so when she gave me back her ring.
Ela mesma mo disse, quando me devolveu a aliança.
So she gave me a Bible, sat me down at the train station.
Deu-me uma Bíblia
I called that number she gave me, but...
Eu liguei para aquele número que ela me deu, mas...
She gave me some money.
Estivemos a praticar, ela deu-me algum dinheiro.
She gave me no choice.
Não me deu alternativa.
Look, she gave me an apple.
Ela deu-me uma maçã.
The watch she gave me.
O relógio que ela me deu...
We settled up, she gave me the kiss.
Nós concordámos, e ela deu-me um beijo.
- She gave me lip.
- Ela chateou-se comigo.
And the other night she gave me a letter addressed to that man.
E na outra noite ela deu-me uma carta para a esse homem.
She, she gave me everything she had to offer and taught me the real meaning of your proverb
Ela, ela me deu tudo o que tinha para oferecer e me ensinou o verdadeiro significado do provérbio
She gave me this for you.
Ela deu-me isto para ti.
You have a personal stake in this... so let me show you what she gave me.
Tens interesse pessoal nisto... deixa-me mostrar-te o que ela me deu.
And then she gave me another four eggs but the dog jumped on me, and now...
Depois ela deu-me mais quatro ovos mas o cão saltou para cima de mim, e agora...
She gave me the name of this guy he hangs out with.
Ela me deu o nome do garoto que anda com ele.
I generally just nodded until she gave me a macaroon.
Eu geralmente abanava sempre a cabeça ate que ela me desse um doce.
She asked me to pick her up... she gave me the keys... tomorrow morning.
Ela pediu-me para a vir buscar de manhã, ela deu-me as chaves.
She gave me the strength to do it.
Ela deu-me força para o fazer.
She gave me the earth element!
Ela me deu o elemento Tela!
Oh, she said it was'cause of Sam, said it's'cause she wasn't ready to move in together. I mean, she gave me every reason under the sun... except the real one,
Disse que era por causa do Sam, que não estava pronta para morarmos juntos, quer dizer, deu-me todas as razões possíveis.
SHE GAVE ME EVERY REASON UNDER THE SUN EXCEPT THE REAL ONE, WHICH IS YOU.
Deu-me vários motivos, excepto o verdadeiro tu!
She gave me a screener of her movie.
Ela deu-me uma cópia do filme dela.
Oh, yeah. She gave me a screener.
Sim, ela deu-me uma cópia.
Oh, she gave me a key.
Ela deu-me a chave.
And she gave me supplements.
E ela deu-me suplementos.
She said Lucas gave it to her. And they were by the statue.
Ela disse-me que o Lucas lha tinha dado e eles estiveram junto à estátua.
She gave it to me.
Ela deu-mo.
I gave her a burner phone to use to call me, she must have been using it for other things.
- Dei-lhe um telemóvel descartável. Ela deve ter andado a usá-lo.
Trish made me do 70 push-ups, but she only gave me credit for 10.
A Trish obrigou-me a fazer 70 flexões, mas só me deu crédito de 10.
- Is he / she sure that gave me?
- Tem a certeza que me entregou?
Before she died, she gave it back to me.
Antes de morrer, devolveu-ma.
My mother gave me this bear when I was five years old, and I plan to pass this bear on to my daughter when she's five.
A minha mãe deu-me este urso quando eu tinha cinco anos, e penso passar este urso à minha filha quando ela tiver cinco anos.
I was just really young, you know, and she latched on to me and kind of helped me fit in and gave me a family, so...
Eu era muito jovem, sabes, e ela agarrou-me... ajudou-me, deu-me uma família, então...
She totally gave me an opening, man, and I locked up.
Deu-me conversa e eu fiquei bloqueado.
They gave me the eggs, but I waited two days... hoping she might return.
Deram-me os ovos, mas esperei mais dois dias... com a esperança de que regressava.
She reached under her pillow and gave me a small vial with a glass dropper.
Alcançou debaixo da sua almofada e deu-me um pequeno frasco com tampa de vidro.
She, uh, gave me oral sex.
Ela... fez-me sexo oral.
- That's the thing that's killing me, because she gave up Gilmore Girls to do this show.
- Isso é o que me está a matar, porque ela desistiu do "Tal Mãe Tal Filha" para fazer este programa.
My mom gave it to my sister, and she had an affair with him.
Esqueci-me disso, e a minha mãe deu à minha irmã.
She gave them to me right before she died
Ok? Ela deu-mos antes de ela morrer.
Then she sort of gave him to me.
Depois, ela deu-mo, digamos.
But please, she only gave me until noon tomorrow.
Mas por favor, ela só me deu até ao fim do dia de amanhã.
I gave her a couple of sedatives, turned around, and she grabbed the whole bottle.
Dei-lhe sedativos, virei-me e pegou no frasco inteiro.
I gave her everything and she left me.
Dei-lhe tudo e ela deixou-me.
She never gave me a reason why she resigned, but there was something she wasn't telling me.
Não apresentou uma razão, mas há alguma coisa que não me disse.
Audrey gave her life trying to get me out of prison because she thought I was worth it.
A Audrey perdeu a vida a tentar tirar-me da prisão porque achava que valia a pena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]