Sounds like a traducir portugués
9,127 traducción paralela
Sounds like a coordinated attack.
Parece um ataque coordenado.
Sounds like a perfect time for a vacation.
Parece a hora perfeita para umas férias.
Sounds like a drama queen.
Parece muito dramático.
Sounds like a good man.
Parece ser um bom homem.
Malasadas and coffee- - sounds like a perfect date.
"Malasadas" e café parecem-me um encontro perfeito.
Sounds like a good dude. We survived together.
Parece um tipo simpático.
This sounds like a load of crap.
Isso parece-me um disparate.
Sounds like a long shot.
Parece-me um palpite.
Sounds like a pretty good idea, sure.
- Parece uma boa ideia, claro. - Sim.
Well, he sounds like a... like a good man.
Ele parece um bom homem.
That sounds like a plan.
Está combinado.
Oh, that sounds like a blast.
Parece incrível.
Well, that sounds like a terrible idea.
Isso soa-me como uma péssima ideia.
What kind of name is that, anyways? Sounds like a couple of haoles.
E que tipo de nome é esse, afinal?
Sounds like a suicide to me.
Parece um suicídio.
That sounds like a perfect job for the candidate who's on trash duty.
- Parece um trabalho perfeito para o cadete, que está na recolha do lixo.
Uh, that sounds like a good time.
Uh, que soa como um bom tempo.
It sounds like a pretty cool new life.
Parece uma nova vida muito legal.
Sounds like a friendlier environment to bring him in.
Parece que é um ambiente amigável para o trazer.
- I'm not suggest she was still alive. - [Kratz] Sounds like a third... third-party liability, Judge.
Parece-me responsabilidade de terceiros, Sr. Juiz.
- He really sounds like a great guy.
- Parece que era um amigão.
Fight. Sounds like a f-y-t-e. Fight.
Pode falar "lu-tá".
Yeah. That sounds like a cult.
Pois, parece-me uma seita.
Sounds like a grand adventure.
Parece uma grande aventura.
Gosh, it sounds like a great time, but I'm gonna have to say no because Holtzmann and I are really busy here actualizing what we just theorized about in our book.
Parece muito divertido, mas vamos ter que recusar porque estamos muito ocupadas, a actualizar as teorias que expusemos no nosso livro.
Sounds to me like shit's just warming up.
- Parece-me, apenas, que as coisas estão a aquecer.
Sounds like someone could use another teachable moment.
Talvez alguém esteja a precisar de outro momento de ensino.
I listened to what you had to say, but now it sounds like you're giving me orders.
Ouvi o que tinha a dizer, mas agora parece que está a dar-me ordens.
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying...
Quando dizes que gostas que o Luke seja um rebelde, é como se dissesses... - Estás a usar o meu perfume?
I'm sorry, Mr. Shaw... it sounds like you're saying
Peço desculpa, Sr. Shaw... Parece que está a dizer que matou a sua esposa.
I know what it sounds like, but I'm telling you, it wasn't me.
Eu sei o que parece, mas estou a dizer-vos, não fui eu,
Sounds like something a sidekick would say.
- Parece algo que um ajudante diria.
I guess it sounds nothing like you.
Pensando bem, realmente não tem nada a ver contigo.
Sounds like genius forgot to carry a two.
Parece-me que o génio se esqueceu de um dois.
That sounds like...
- Parece... - A Ângela.
Sounds like he was asking for it.
Parece que estava a pedir o que lhe aconteceu.
That sounds like just my speed.
A mim parece-me muito bem.
Sounds like you're stuck in that drawer.
Parece estar preso a essa gaveta.
Sounds like you're stuck in that metaphor.
Parece estar presa a essa metáfora.
Sounds like the Williams family has it all under control.
Parece que a família Williams tem tudo sob controlo.
Sounds like you're a little smitten.
- Parece que estás apaixonado.
Sounds to me like you coerced a statement.
Parece-me que coagiram a secretária.
That sounds like the delusions of a woman with an axe to grind.
Parece ser alucinações de uma mulher à procura de vingança.
It sounds like the truth.
Parece ser a verdade.
If Maria Ostrov wants to escalate, it sounds like we're ready.
Se a Maria Ostrov quiser escalar, parece que estamos prontos.
Sounds like your boss and President Dalton have gotten themselves into quite a contretemps with Russia.
Parece que o seu chefe e o Presidente Dalton tiveram um grande contratempo com a Rússia.
Plus, she had the sheriff's deputy saying, "Gee, I think it sounds like this guy."
Além disso, tinha a xerife adjunta a dizer : "parece que é aquele tipo."
Sounds like he's in a car.
Parece que está num carro.
Sounds like you had a good time.
Pelos visto, divertiste-te.
Sounds like perfect charity to me.
- Soa-me a caridade perfeita.
Look, I know it probably sounds like we're making this up. - Yeah.
Eu sei que parece que estamos a inventar.
sounds like a plan 147
sounds like a good plan 16
sounds like a good idea 27
sounds like fun 151
sounds like 100
sounds like it 58
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
sounds like a good plan 16
sounds like a good idea 27
sounds like fun 151
sounds like 100
sounds like it 58
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a child 47
like a charm 17
like all of us 33
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a child 47
like a charm 17
like all of us 33