English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Thank you for dinner

Thank you for dinner traducir portugués

218 traducción paralela
Thank you for dinner and a very pleasant evening.
Obrigado pelo jantar e por uma noite muito agradável.
Thank you for dinner.
Obrigada pelo jantar.
Oh, thank you for dinner.
Oh, obrigado pelo jantar.
Stephanie Mayes called to say thank you for dinner the other night.
A Stephanie Mayes ligou para agradecer o jantar naquela noite.
- Thank you for dinner.
- Obrigado pelo jantar.
Thank you for dinner, Peter.
Muito obrigada pelo jantar, Peter.
I don't know how to thank you for dinner.
Não sei como agradecer pelo jantar.
Thank you for dinner tonight, Sherman.
Obrigada pelo jantar, Sherman.
- And I thank you for dinner. - You're welcome.
- Obrigado pelo jantar.
Thank you for dinner, Captain.
Obrigado pelo jantar, capitão.
Thank you for dinner.
Muito obrigado pelo jantar.
Thank you for dinner.
Obrigado pelo jantar.
Thank you for dinner, Bill.
Obrigada pelo jantar, Bill.
Thank you for dinner.
- Obrigado pelo jantar.
Uh, just wanted to, uh... call and say, uh... thank you for dinner last night.
Estou a ligar para agradecer o jantar de ontem.
All right, honey, thank you for dinner.
Bem, querida, obrigada pelo jantar.
Thank you for honoring me with an excellent dinner.
Obrigado por me honrarem com um excelente jantar.
Thank you, Alex, for an excellent dinner.
Obrigado, Alex, pelo excelente jantar.
Well, let's just say in this case it means... your health and thank you for inviting me to dinner.
Faz de conta que significa : "À sua, e obrigado por me ter convidado."
Thank you. Thank you very much for a beautiful dinner.
E muitíssimo obrigado por um óptimo jantar.
Uh, thank you for the dinner, Mabel.
Obrigado pelo Jantar.
Thank you. Do we need to reserve a table for dinner?
É preciso reservar mesa parajantar?
Thank you for the dinner.
Muito obrigado pelo jantar.
Thank you for a lovely dinner.
- Obrigada pelo maravilhoso jantar.
Thank you. Well, i want to thank you for drawing my attention to south end, and, um, i owe you dinner.
Gostaria de agradecer por chamar atenção para Southend e devo-lhe um jantar.
Thank you for that dinner invitation.
Obrigado pelo convite para jantar.
Thank you for having us over to dinner the other night.
Obrigado por nos ter convidado parajantar na outra noite.
I want to thank you for washing John's car because after he cooks dinner for me tonight, he might want me to go dancing and...
Esquece. Raios!
And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality.
E queria convidar-te para jantar para te agradecer a tua hospitalidade.
Dear God, please bring luck to our family we are happy to have God in our hearts and thank you so much for this terrific dinner and thank you again for bringing our family together with happiness.
Querido Deus, por favor traz sorte para a nossa família somos felizes por termos Deus nos nossos corações e agradecemos por este magnífico jantar e obrigado mais uma vez por unires a nossa família com felicidade.
- Thank you for a wonderful dinner. - Good night, Miss Taylor.
- Boa noite, Srta.
Thank you for a wonderful dinner.
Obrigada pelojantar.
I'm inviting you over for dinner to say thank you.
Estou a convidá-lo para jantar, para lhe agradecer.
Thank you so much for the dinner.
Muito obrigado pelo jantar.
Thank you so much for having me for dinner.
Muito obrigada por me oferecer o jantar.
And thank you, Ellie, for making such a beautiful Thanksgiving dinner.
E obrigada, Ellie, por ter feito este maravilhoso jantar.
I made a reservation at Marco's for Peter's birthday dinner... but I'm thinking I should have you cater it. Thank you.
Reservei mesa no Marco's para o jantar de aniversário do Peter, mas estou aqui a pensar que a comida devia ser tua.
I wanna thank you for that wonderful dinner you gave us last night.
Queria agradecer-te pelo maravilhoso jantar que nos deste ontem.
Thank you so much for dinner.
Sra. Weir, muito obrigada pelo jantar.
Thank you again for letting neal stay for dinner.
Agradeço-lhe ter deixado que o Neal ficasse para jantar.
This is a thank-you for Sunday dinner, some tripe and tomatoes I made.
É para agradecer o jantar de domingo. Dobrada com tomate que eu fiz.
Jim, thank you for taking me out for dinner tonight.
Jim, obrigado por trazer-me hoje a cear.
But thank you for the lovely dinner.
Mas obrigada pelo simpático jantar.
Would you like to stay for dinner? No, thank you.
Quer jantar?
Thank you for a lovely dinner, Mrs. Mason.
Obrigado pelo jantar maravilhoso Sra. Mason.
Thank you so much for dinner.
- Muito obrigado pelo jantar.
Thank you for a lovely dinner. I'll see you next week.
Obrigada pelo jantar magnífico, vemo-nos para a semana.
Thank you for the toast, thank you for the dinner, and, in the spirit of the evening...
Obrigada pelo brinde e pelo jantar.
- Thank you so much for dinner.
- Obrigado pelo jantar.
Listen, I should take you out to dinner to thank you... for what you did for Burt.
Olha, devo levar-te a jantar para te agradecer... o que fizeste pelo Burt.
Thank you very much for a delicious dinner and a lovely time.
Obrigada por este belo jantar. Divertimo-nos muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]