The answer traducir portugués
14,824 traducción paralela
Communication is the problem to the answer.
Comunicação é o problema para a pergunta.
Eliza gave me the answer, apparently, and I lost it.
A Eliza deu-me a resposta, aparentemente, e perdi-a.
Because that's where there's a drive inside you that says, "You have to find the answer."
Porque surge dentro de ti uma motivação que te diz : "Tens de encontrar a resposta."
Does anybody know the answer looking at her face right now?
Alguém sabe a resposta olhando para a cara dela neste momento?
The answer is "stay in your head- -"
A resposta é : "Se pensares demasiado..."
You're supposed to be the answer man, professor, are you not?
Supostamente, é o homem das respostas, professor, não é?
Dan. The answer is "coconuts".
Dan... a resposta é coco.
You know what the answer is.
Já sabe qual é a resposta.
And this time, the answer's gonna be,
E, desta vez, a resposta vai ser,
Revisiting your pain on someone else is not the answer.
Descarregar a sua dor noutra pessoa não é resposta.
Don't ask a question that you don't have the answer to.
não fazer uma pergunta para a qual não tenhamos a resposta.
But this time, the answer is no.
Mas, desta vez, a resposta é não.
And the answer is, I don't give a shit.
E a resposta é que não quero saber.
I'm guessing the answer's no.
Aposto que a resposta é "não".
But since that's not possible, the answer is no.
Mas como isso não é possível, a resposta é não.
If I knew the answer, I wouldn't ask.
Se soubesse, não estaria a perguntar.
The answer is no.
A resposta é não.
All right, can we fast forward to the answer, please?
Podias avançar para a resposta, se faz favor?
Wire or no wire, the answer's the same.
Com microfone ou sem ele, a resposta é a mesma.
If we find her, surely she'll have the answer to your situation.
Se a encontrarmos, com certeza terá a resposta ao teu problema.
♪ And you're looking for the answer in his eyes ♪ Need more snow than that.
Precisamos de mais neve.
- The fields is the correct answer!
Os campos é a resposta correta!
- Brian... the hundreds of questions that are going through your head right now. I don't have time to answer'em.
- Brian... as 100 questões que tens na cabeça, não tenho tempo para responder.
I'll even run interference, but you're the one that has to answer to Naz.
Até invento uma desculpa, mas depois vais responder à Naz.
I called you on the phone, why didn't you answer your phone?
- Liguei, porque não atendeste?
You had to answer the call.
Tu atendeste o telefonema.
Answer the question.
Responda à pergunta.
The emperor wants to know the prince, What is your answer?
O imperador, quer saber do príncipe, qual a sua resposta.
But he ended the call, so I assumed that was my answer.
Mas ele desligou a chamada, presumi que fosse a resposta.
Could you just answer the question, please.
Por favor, importa-se de se limitar a responder à pergunta?
If you could just answer the question, please.
Por favor, limite-se a responder ao que lhe pergunto.
Just be yourself, answer the questions and relax.
Seja você próprio, responda às perguntas e descontraia.
I want an answer to the goddamn question.
Quero uma resposta ao raio da pergunta!
Nobody wants to come here so your answer is to give our in-house enemy the promotion he's always wanted...
Ninguém quer vir para cá, por isso, a tua resposta é dar ao nosso inimigo interno a promoção que sempre quis...
You're the one in that chair, so why don't you answer the question, or we can stop this whole thing right now.
É quem está na cadeira, portanto, por que não responde à questão, ou podemos parar com isto agora mesmo.
Let the witness answer.
Deixe a testemunha responder.
Answer the question, Ms. Paulsen.
Responda à pergunta, Mna. Paulsen.
I can answer. My men are under strict instructions Not to speak to anybody but me, even the authorities.
Os meus homens estão sob severas instruções de não falar com ninguém, nem sequer com as autoridades.
Please answer the question.
- Responda à pergunta, por favor.
The simplest answer is usually the right one.
A resposta mais simples geralmente é a correta.
What's the answer?
Qual é a resposta?
I don't know the answer.
Mas eu não sei a resposta.
So what was the last thing that she said? - Jane, don't answer that.
Quais foram as últimas palavras dela?
- Social media... it's just the market's answer to a generation that demanded to perform.
As redes sociais são a resposta do mercado a uma geração que exigiu representar.
Now, I'm gonna ask you the most important question we have and I want you to try to answer it honestly. In three words.
Agora, vou fazer a nossa pergunta mais importante e quero que tente responder com sinceridade, em três palavras.
My answer's still the same.
A minha resposta não mudou.
And now that I've found the answer
E agora que eu encontrei a resposta estou a achar difícil acreditar nisso.
Just answer the question.
Responda a pergunta.
You know, this might be one of the questions that... That only the Lord can answer.
Pode ser uma das questões que só Deus pode responder.
By the time I count to ten, you're going to answer, or this goes in.
Quando eu contar até dez, ou respondes ou coloco-te isto.
Is that the way you answer the phone?
Olá para ti também, cabrona.
the answer is no 232
the answer is 144
the answer is yes 95
the answer is simple 17
the answer's no 117
the answer's yes 25
the answer is still no 18
the answer's still no 16
answer 536
answers 108
the answer is 144
the answer is yes 95
the answer is simple 17
the answer's no 117
the answer's yes 25
the answer is still no 18
the answer's still no 16
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24