English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / They have no idea

They have no idea traducir portugués

738 traducción paralela
They have no idea what sort of world there is outside the windows.
Não conhecem o mundo aí fora!
UNLESS I MISS MY GUESS, THEY HAVE NO IDEA WHERE WE ARE.
Se meu palpite estiver certo, eles não sabem onde estamos.
They have no idea of language, but these primates were known for their gentleness with the female of the species.
Eles não têm linguagem, mas tratam bem as fêmeas da espécie.
I've got agents searching the town, local police- - of course, they have no idea what they're dealing with.
Tenho agentes à procura pela cidade. A polícia local, claro, não faz ideia daquilo com que estão a lidar.
They have no idea what I am talking about.
Eles não têm ideia do que estou a dizer.
They have no idea what's going on there, the men sacrificing their lives.
Não fazem ideia do que Iá se passa, os homens a sacrificarem as vidas.
They have no idea how to conduct business today.
Não têm a mais pequena ideia de como se fazem negócios actualmente.
Oh. Clearly, they have no idea as to its purpose.
Certamente, eles não sabem para que é que isto serve.
The attention, the smoke. They have no idea of who they're dealing with, Zed. They have no idea what kind of men we are.
A atenção, o fumo... eles não sabem com quem estão a lidar.
They have no idea because they called us in.
Eles não fazem ideia o que é, por isso nos chamaram.
It's all of Manhattan. They have no idea when it's back on.
A minha mãe diz que é Manhattan, Brooklyn e Queens... e que não se sabe quando volta a luz.
They have no idea where I am.
Não sabem onde estou.
They have no idea what things cost.
Não sabem o preço das coisas.
They have no idea how much they're gonna miss you around here.
- Os alunos vão sentir a sua falta.
Let's face it, lad, Wade and Rembrandt are probably on an alternate Earth, and they have no idea how much I envy them.
Temos de admiti-lo, rapaz, a Wade e o Rembrandt estão provavelmente numa Terra alternativa, e não fazem ideia do quanto os invejo.
They have no idea who we really are.
Não fazem ideia de quem realmente somos.
And they have no idea how he disappeared.
E eles não fazem ideia de como ele desapareceu.
You have no idea how they adored me.
Não faz ideia de como me adoravam.
I have no idea what they're gonna do.
Não tenho ideia do que farão.
I JUST HAVE NO IDEA WHERE THEY ARE.
Não tenho a mínima ideia de onde estão.
I have no idea where they are.
Não faço ideia onde estejam.
Incredible as it may seem, these people have no idea they're living on a spaceship.
Estas pessoas não fazem ideia de que vivem numa nave espacial.
I have no idea how they got there!
Acredita em mim, não faço ideia como foram lá parar.
e we must have 335 airplanes of first-classroom with the army protecting the bases and the aerodromes e the idea was they to attack the Japanese while they were in the sea
e devíamos ter 335 aviões de primeira-classe com o exército protegendo as bases e os aeródromos e a ideia era eles atacarem os japoneses enquanto estavam no mar
You have no idea how much money these devices can yield once they leave the oundation, every day.
Você não tem ideia quanto dinheiro esses dispositivos podem render uma vez que eles saiam da Fundação, todos os dias.
We have so many plates, I've no idea which ones they are.
Há tantos faqueiros nesta casa... não sei dizer-lhe o que contêm.
We have no idea what levels of resuscitation they require.
Não fazemos ideia que tipo de Socorro médico eles vão precisar.
Do you have any idea where else they might be? No.
Fazes alguma ideia de onde possam estar?
And if you're asking if I know where they might be, I have no idea.
E se está a perguntar se sei onde possam estar, não faço ideia.
Where they corral them I have no idea. But then again, Carter has over 250,000 acres.
Não faço ideia de onde os cercaram, mas o Carter tem mais de cem mil hectares de terras.
I have no idea what they were.
Nâo faço ideia do que fossem.
I have no idea who they were.
Não sabíamos quem eram.
But you have no idea where they may be?
Os seus cunhados e os filhos. Podem ter morrido.
Because they go out there, they see what's available, you know, those fat, bald-headed little twerps that have no idea how lucky they are that they can't get a woman, and they come crawling back to you, thankful,
Saem, vêem o que há disponível... aqueles minorcas gordos e carecas que não sabem a sorte que têm por não arranjarem uma mulher, e vêm a correr para nós, gratas, sabendo que é impossível arranjarem melhor. Convenhamos...
I have 20 psychotics refusing to eat, who have no idea why they are doing so.
Tenho 20 psicóticos que se negam a comer e não sabem porque o fazem.
See the idea was that no matter how bad things got, no matter what they did to you no matter what you still have this last chance.
A ideia era... por mais que as coisas piorassem, por muito mal que me fizessem... fosse o que fosse... ainda tinha uma última oportunidade.
They have a completely fucked-up idea that has no second act.
Têm uma ideia toda fodida sem um segundo acto.
I'm doing things in this car, you have no idea they're going on.
Faço coisas neste carro que nem dás por elas.
Do you think they're going, "Maybe we should give those two guys who have no experience and no idea, more money"?
Julgas que eles estão a dizer : "Podíamos dar àqueles dois, que não têm qualquer experiência, e não fazem qualquer ideia, mais dinheiro!"
WHAT ARE THEY SAYING? I HAVE NO IDEA.
Que estão eles a dizer?
You have no idea. They're...
Não tens ideia.
But these are aggressive living things that have no idea what century they're in and they'll defend themselves.
Mas são seres vivos agressivos que não sabem em que século estão... e defender-se-ão.
They have no idea she's missing.
Não deram pela falta dela.
I have no idea how they did it.
Não faço ideia como.
You have no idea how loud they are.
Vocês nem imaginam o barulho que fazem.
Clark, what would you say if I said that I have no idea what they're talking about... but whatever it is...
Clark, que dirias se eu disser que não faço ideia do que estão a falar?
I have no idea who they report to.
Não faço ideia a quem respondem.
Ray, I have no idea what they're talking about.
Ray, não faço ideia do que ele está a falar.
They're smuggled by people who have no idea they're doing it?
Os diamantes são contrabandeados sem que a pessoa saiba?
- I have no idea... but I can't let them roam inside you without knowing what they'll do next.
Não sei, mas não os posso deixar andar à vontade, dentro de ti sem saber o que vão fazer a seguir.
If you thought I was cheating you... oh, you have no idea what I was doing to them and they still haven't caught on.
Se achava que eu o estava a enganar, não faz ideia do que lhes fazia a eles e ainda não se aperceberam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]