We have a problem traducir portugués
2,822 traducción paralela
Do we have a problem?
- Temos um problema?
Well, we have a problem, whether you want to hear it or not.
Bem, temos um problema, quer queiras ouvir quer não.
Sir, we have a problem.
Senhor, temos um problema.
We have a problem.
Temos um problema.
I think we have a problem.
Acho que temos um problema.
I think we have a problem here
Acho que temos um problema.
We have a problem with tonight.
- Temos um problema para esta noite.
Mr. Reese, we have a problem.
Sr. Reese, temos um problema.
So, uh, we have a problem.
Olá, Rosalee. Temos um problema.
- We have a problem. I just got off the phone with Donnelly, and...
Acabei de falar com o Donnelly, e...
Then we have a problem.
- Então temos um problema.
We have a problem.
Temos um problema. Que problema?
We have a problem, Leon.
Temos um problema, Leon.
We have a problem and no time, so please just listen.
Temos um problema e pouco tempo, por favor, ouça.
Well, then, see, that's where we have a problem, Morpheus.
Bom, é aí que temos um problema, Morfeu.
- So, we have a problem.
Então, temos um problema.
- Maybe it's not a problem in Mrs. Florrick's county, but we have a drug problem in Madison County.
Talvez não seja problema no distrito da Srª. Florrick, mas temos problemas de drogas em Madison.
- Kohl, I think we may have a problem here.
Kohl, acho que temos um problema.
We? While you were satisfying your appetites, I have been considering a more critical problem.
Enquanto satisfazias os teus apetites, estive a considerar um problema mais crítico.
We may have a problem.
Acho que ele tem um problema.
The seat belt while we're standing still is one thing, but how paranoid do you have to be to think that I'm declaring myself in charge of the... ls there a problem, sir?
Pôr o cinto estando parados é uma coisa, mas é preciso ser paranoico para achar que assumi o controlo... - Sim, quão paranoico é preciso é preciso ser... - Há algum problema?
We don't have a problem.
Não há problema.
But we have a little problem, boss.
Mas temos um pequeno problema, chefe.
She is not on the plane, so, we're gonna have a big problem in about eight hours, when it lands.
Ela não está no avião, vamos ter um problema daqui a oito horas, quando aterrar.
Good. Are we gonna have a problem, Dana?
Vamos ter problemas, Dana?
I understand that having undocumented workers living in the US costs money, and it's a problem we have to do something about, but shouldn't it be a point of pride for Americans that others are willing to uproot their families just to come here?
percebo que ter trabalhadores ilegais a viver nos EUA custe dinheiro, e é um problema que temos de resolver, mas não devia ser motivo de orgulho para os Americanos que os outros queiram deslocar as suas famílias só para virem para cá?
We'll have a problem with overmodulated sound. - Got it.
Teremos problemas com som sobremodulado.
Um, Ops, we may have a problem.
Operações, temos um problema.
We might have a problem.
Poderemos ter um problema.
Mainstream is a global problem, of course but we have to start dismantling it locally.
Nora. É um problema global, claro, temos de o desmantelar localmente.
Uh, we might have a problem with that second prong.
Podemos ter um problema com essa segunda frente.
Well, now we have a bigger problem.
Bem, agora temos um problema maior.
We have a major problem.
Temos um grande problema.
We may have a slight problem.
Temos um problemazinho.
- I think we have a big problem.
Acho que temos um grande problema.
We have a major problem here.
Temos aqui um problema maior.
And we have never had a problem.
E nunca tive problemas.
I'm fine. That's what I said,'cause our relationship is based on trust, and if you had a problem, you would have come to me and we would have worked it out together, right?
Foi o que eu disse, pois a nossa relação é baseado na confiança, e se tivesses um problema vinhas ter comigo e falávamos sobre isso, não era?
We have a bigger problem.
Temos um problema maior.
Excuse me, Sister. I think we might have a problem.
Desculpe, Irmã, acho que temos um problema.
Uh, look, Carrie, uh, I don't have a problem with you guys coming up here digging around a little in your sisters case, but, uh, we all know that past, that's led to some overly aggressive and, I think,
Sapatos de 400 dólares. Que diabos ele estava fazendo aqui? Demos sorte que notaram a porta aberta, pois ninguém vem aqui há meses.
Look. Are we gonna have a problem?
- Vamos ter um problema?
Are we gonna have a problem?
Vamos ter um problema?
We have a small problem, sir.
Temos um pequeno problema, senhor.
We have a personal problem?
Temos algum problema pessoal?
I think we might have a problem.
Acho que podemos ter um problema.
We still have a David Rosen problem!
Ainda temos um problema com o David Rosen!
We'd have a problem.
- Teriamos um problema.
We seem to have a bit of a catastrophic problem.
Parece que temos uma pequena catástrofe.
We'll call in sick anytime you have a problem.
Meteremos baixa sempre que tiveres um julgamento. - Ganhaste o caso.
If this archer doesn't stop with Adam Hunt, we both have a problem.
Se este arqueiro não parar com o Adam Hunt, ambos iremos ter problemas. Pense nisso.
we have a problem here 19
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have it 62
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a situation 159
we have no choice 232
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have no choice 232
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave now 45
we have to leave 157