English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Welcome to the neighborhood

Welcome to the neighborhood traducir portugués

116 traducción paralela
Welcome to the neighborhood, shamus.
Bem-vindo ao bairro, chui.
Welcome to the neighborhood.
Desculpa. Bem vindo à vizinhança.
Welcome to the neighborhood.
Bem vindo ao bairro.
Welcome to the neighborhood, Mrs. Norman.
Bem-vinda ao bairro. Sra. Norman.
Hi, welcome to the neighborhood.
Olá, bem vindos à vizinhança.
Welcome to the neighborhood, boys.
Bem-vindos ao bairro, rapazes.
Welcome to the neighborhood.
bem-vindo ao bairro.
Welcome to the neighborhood, sir.
Pois bem-vindo ao bairro, meu Coronel.
Welcome to the neighborhood.
Bem-vindo a vizinhança.
Welcome to the neighborhood.
Bem-vinda à nossa zona.
Welcome to the neighborhood.
Bem-vinda ao bairro.
Welcome to the neighborhood.
Bem-vindo ao bairro.
I wanted to include... a "welcome to the neighborhood" in the newsletter... but nobody came up with their name.
Eu quiz incluir um "Benvindos ao Bairro" na revista. Mas ninguém sabia o apelido.
That doesn't exactly sound like "welcome to the neighborhood."
Isto não parece exactamente como "bem vindos à comunidade".
Welcome to the neighborhood.
Bem-vindo à vizinhança.
- Welcome to the neighborhood.
- Bem-vindos ao bairro.
- Yeah. - Welcome to the neighborhood.
- Bem-vindo ao bairro.
Hey, welcome to the neighborhood.
- Bem-vindo ao bairro.
Welcome to the neighborhood, man.
Gosto em ver-te. Bem-vindo ao bairro, meu.
- Welcome to the neighborhood.
- Bem-vindo ao bairro.
- Welcome to the neighborhood.
Bem-vindos ao bairro.
Welcome to the neighborhood.
- Bem-vinda ao bairro.
Welcome to the neighborhood.
Bem vindo à vizinhança.
"Manager Dale." Welcome to the neighborhood.
"Gerente Dale." Benvindo à vizinhança.
- So welcome to the neighborhood.
- Bem-vindo ao bairro.
Welcome to the neighborhood.
Seja bem-vinda.
- Welcome to the neighborhood.
- Bem-vindos à vizinhança.
I wanted to bring you a "Welcome to the Neighborhood" present.
Trouxe um presente de boas-vindas ao bairro.
We'll have a "welcome to the neighborhood" drink.
Tome uma bebida de "bem-vinda à vizinhança".
To say "Welcome to the neighborhood."
Para dizer "Bem vindo à vizinhança".
Have a good day. Yeah, thank you for the warm welcome to the neighborhood!
Sim, obrigado pela calorosa recepção ao bairro.
Welcome to the neighborhood, Mr. Tyler.
Bem-vindo a vizinhaça, Sr. Tyler.
Well, welcome to the neighborhood.
Bem-vinda à vizinhança.
Welcome to the neighborhood, Sergei.
Bem vindo ao bairro, Sergei.
If you insist on jumping his bones, why don't you throw a "welcome to the neighborhood" party?
Se você insiste em pular em cima dele, porque não jogou um "bem-vindo a vizinhança" festa?
Welcome to the neighborhood!
Bem-vindos ao bairro!
Everybody wanted to come over to welcome you to the neighborhood.
A vizinhança queria vir dar as boas vindas.
I feel like I should welcome you to the neighborhood.
Sinto que devo dar-te as boas-vindas ao grupo, ou algo do género.
Welcome to the neighborhood! Thanks.
Bem-vinda entre nós.
- Welcome to the neighborhood.
Sejam bem-vindos.
Hey, you're welcome to stop by Next time you're in the neighborhood.
Ei, será bem vindo aqui... da próxima vez que estiver na vizinhança.
I wanted to stop by and welcome you to the neighborhood.
Queria dar-vos as boas-vindas.
No, Susan's just throwing me one of her traditional welcome-to-the-neighborhood dinners, only I'm cooking... and having it at my house.
Não, a Susan só está a dar-me um jantar tradicional de bem-vindo-a-vizinhança. só que eu é que vou cozinhar... e é na minha casa.
No, we just wanted to welcome you to the neighborhood.
Não, só quisemos vir dar-lhes as boas-vindas.
I wanted to welcome you to the neighborhood.
Eu só gostaria de fazer-lhes bem vindos à nossa vizinhança.
Uh, we just wanted to come welcome you to the neighborhood.
Olá. Queriamos dar-lhes as boas-vindas.
Well, all that remains is to welcome you to the weekly meeting of the Neighborhood Watch Alliance.
Todos nós queremos dar-lhe as boas vindas ao encontro semanal da Associação para a Vigilância da Vizinhança.
Welcome to the fucking neighborhood!
Bem-vindos ao bairro!
Alan just wanted to welcome you to the neighborhood.
O Alan só queria dizer-te "bem-vinda à vizinhança".
I just want to come by and say hello, um, welcome you to the neighborhood.
Quiz vir cumprimentá-lo, e dar-lhe as boas-vindas ao bairro. Olá.
I just came by to welcome you back to the neighborhood.
Só parei para dar as boas-vindas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]