English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / What it looks like

What it looks like traducir portugués

1,462 traducción paralela
- It's not what it looks like, Seth.
- Não é o que parece, Seth.
So this is what it looks like when hell freezes over.
Quem diria que isto ia acontecer.
So this is what it looks like.
- É este o aspecto...
- Jimmy, it's not what it looks like.
Jimmy, não é o que está a parecer.
This is not what it looks like.
Não é o que parece.
- That's what it looks like.
- É o que parece.
- That's what it looks like.
O Damek não sabe nada dele...
That's what it looks like.
É o que parece.
No, let's be honest, we know exactly what it looks like.
Não. Vamos ser honestos. Sabemos exactamente o que parece.
I don't care what it looks like.
Não quero saber o que parece.
Stewie, this isn't what it looks like.
Stewie, isto não é o que parece.
This isn't what it looks like, Dawn.
Não é o que parece, Dawn.
Not what it looks like.
Não é o que parece.
Berta, this is not what it looks like.
Berta, isto não é o que parece.
Lydia, this is not what it looks like.
Lydia, isto não é o que parece.
This is not what it looks like.
Isto não é o que parece!
Now we've seen what it looks like on several occasions.
Já vimos como é a sua aparência, em diversas ocasiões.
If they're having sex, what it looks like- - I know.
Se dormem juntos, ao que parece. Michael.
I swear it's not what it looks like.
Juro, não é o que parece.
I tell u the truth? This might not be What it looks like.
Estou a dizer-te a verdade, isto pode não ser o que parece.
Yeah, that's what it looks like.
Sim, é isso que parece.
Well, I'm surprised she remembers what it looks like.
Bem, surpreende-me que ela se lembre de como é a casa.
I know what it looks like.
Sei o que isso parece.
That's exactly what it looks like - C-4 explosive with a remote detonator.
É exactamente o que parece. Explosivo C-4 com detonador.
I know what it looks like.
Sei como é.
- This is not what it looks like.
- Isto não é o que parece.
Most crucially, while we now know so much more about what an atom is and how it behaves, we have to give up any possibility of imagining what it looks like.
Mas mais importante ainda, embora saibamos hoje muito mais sobre o que é um átomo e como se comporta, temos de desistir de todas as possibilidades de imaginar o seu aspecto.
What it looks like is he's making pornos of Bonnie except she doesn't know about it.
O que parece que é que ele anda a fazer vídeos porno com a Bonnie, só que ela não sabe.
Hey, Sammy, it's not what it looks like.
Sammy, não é o que parece.
This is not what it looks like.
Isto não é o que parece.
Sadie, it's not what it looks like.
- Sadie não é o que parece.
No, you're right. It couldn't be. Because what it looks like is that you just fucked Aggie!
Tem razão, porque o que parece é que você transou com a Aggie.
I just mean that it- - it's not what it looks like, okay?
Eu só quero dizer que isso... Isso não é o que parece, ok?
Nothin's what it looks like, hon.
Nada é o que parece, amor.
I swear to God, that's what it looks like.
Juro que parece uma.
You can't tell me it looks like anything else, cos that's what it is.
Não podes dizer que parece outra coisa, pois é o que é.
It looks like I'm talking to the headstone, but what I'm really saying is that...
Parece que estou a conversar com a lápide, mas, na verdade, estou a...
What'd you mean by, "It looks like they're getting their wish?"
O que querias dizer com "Parece que eles estão a conseguir o que querem"?
There's A not very artistic drawing of what kind of looks like a robot with an arrow through it
Há um desenho não muito artístico de um robô atravessado por uma seta.
- This isn't what it looks like.
- Não é o que parece.
It lets you see what the big dog looks like with girl parts.
Pode ver lá este garanhão com as partes íntimas das meninas.
It looks like passion, and it's what separates you from the rest of the pack.
Parece paixão, e é isso que a separa do resto das pessoas.
Anyway, the place got robbed and it looks like he's in some kind of trouble. - What kind of trouble?
O local foi assaltado e parece que ele se meteu em sarilhos.
Work around spies for a while, and you learn to be careful when it looks like you're getting what you want.
Ao trabalharmos com espiões, aprendemos a ter cuidado quando parece que temos o que queremos.
What would be great is like when it claps into her face it just sort of looks like a rancid cowpat. OK
O mais giro é, quando lhe acertar na cara se pareça com cocó de vaca.
It appears so, but if you kind of unfocus your eyes and allow patterns to arise from what looks like chaos, here, here, here.
- É o que parece. Mas se desfocar os olhos e deixar o padrão surgir do aparente caos... - Aqui.
If that's what my mother looks like catching my father with another job, it's no wonder he never had another woman.
Se é assim que fica a minha mãe por apanhar o meu pai com outro emprego, não admira que o meu pai nunca tivesse outra mulher.
- This is not what it looks like.
Isto não é aquilo que parece.
I know what it is not to feel like you're in the room until he looks at you or touches your hand, or even makes a joke at your expense just to let everyone know you're with him.
Sei o que é não nos sentirmos presentes até ele olhar para nós ou nos tocar a mão, ou mesmo fazer pouco de nós só para que todos saibam que estamos com ele.
It looks like this, one tribe drifting quietly to another's territory Without respect, as if to claim what isn't theirs.
É tipo, uma tribo deslizando suavemente para o território de outra sem respeito, como se viessem exigir o que não é deles.
But yours... Your tush looks like it's made of muscle, and Larry's is made of pudding and Quarter Pounders and God knows what.
Mas o teu... o teu rabo parece que é feito de músculo, e o do Larry é feito de pudim, e um quarteirão inteiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]