What were you expecting traducir portugués
152 traducción paralela
What were you expecting?
O que é que esperavas?
Just what were you expecting to find?
- O que espera encontrar?
Oh, what were you expecting, bracelets?
O que é que estava à espera, pulseiras?
What were you expecting?
O que esperava?
- What were you expecting?
- Do que é que estavas à espera?
What were you expecting, drugs?
O que estava à espera, drogas?
What were you expecting, an apparition?
Que esperava... uma aparição?
What were you expecting?
Que esperava?
- What were you expecting? - A man.
- O que esperava?
You and Zane, what were you expecting when you gave your sermon yesterday?
O que esperavam, o senhor e o Zane, quando fez aquele sermão, ontem?
What were you expecting?
De que estava à espera?
- Doctor, what were you expecting?
- Doutor, o que você esperava?
I discussed the sketches with you and your father. What were you expecting?
Então que esperava, uma fila de mulheres a dançar?
Well, what were you expecting?
Bem, o que voc ~ e esperava?
What were you expecting, Tang?
De que estavas à espera, de sumo em pó?
What were you expecting?
O que esperavas?
What were you expecting?
Estavas à espera do quê?
What were you expecting?
Que esperavas?
What were you expecting?
Do que estavas à espera?
What were you expecting to smell? Glass.
- Querias que cheirasse a quê?
I'll bite.What were you expecting?
Eu faço-te a vontade. O que estavas à espera?
What were you expecting to find inside?
Estava á espera de encontrar o quê aí dentro?
What were you expecting?
Estavas à espera de quê?
Well, what were you expecting?
- O que esperavas?
What were you expecting, sheep's brains?
O que é que esperavas, cérebros de ovelhas?
What were you expecting to find?
O que esperava encontrar?
What were you expecting to feel when you saw it?
O que é que esperava sentir quando visse isso?
For fuck's sake, what were you expecting?
Por amor de Deus, que esperavas?
What were you expecting to pay?
Quanto pensavam pagar?
Well, what's the matter, you were expecting somebody else?
O que foi? Esperava por outra pessoa?
Well, may I ask what you were expecting to see out of a Torquay hotel bedroom window?
O que é que a senhora esperava ver dajanela de um quarto em Torquay?
Well, may I ask what you were expecting to see out of a Torquay hotel bedroom window?
O que é que a senhora esperava ver da janela de um quarto em Torquay?
- About what time were you expecting him?
A que horas viria ele?
Not quite what you were expecting, right?
Não é bem o que estavas à espera, pois não?
We can do one easy. I know this is not what you were expecting, but... I've always found these things to be negotiable.
- Sei não ser o que esperavam, mas coisas destas são sempre negociáveis.
Is this guy more what you were expecting?
Moya está agüentando Isto é mais como você esperava?
I know this isn't what you were expecting.
Sei que isto não é bem aquilo que tu esperavas.
- What, not who you were expecting?
- Não quem esperavam?
Is that what you were expecting?
Era o que estavas à espera?
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting?
Quando veio para a baixa, para o DIC, que tipo de trabalho esperava?
That was what, what you were expecting wasrt it Phil?
Isto não é o que estavas à espera, não é assim, Phil?
Not what you were expecting, was it?
Não foi o que estava à espera, foi?
What, you were expecting a heart of gold?
Esperava um coração de ouro?
Not what you were expecting?
Não é o que estavas à espera?
What? What, you were expecting real wisdom?
Estavas à espera de verdadeira sabedoria?
- What the hell were you expecting?
- Do que estavas à espera?
What the hell were you expecting?
Estava à espera do quê?
What, were you expecting him to, oh, I don't know, tell me to back off?
Estavam à espera que ele me fizesse recuar?
Hillary, what was it you were expecting to study today?
O que tencionavas estudar hoje?
Then we just gave you what you were expecting.
Por isso demos-lhe algo que esperava.
Not what you were expecting, huh, detective?
Não é o que estava a espera de encontrar, detective?
what were you doing 354
what were you thinking 741
what were you gonna say 55
what were you saying 207
what were they doing 32
what were their names 27
what were you dreaming about 17
what were you doing there 136
what were you guys talking about 23
what were you talking about 62
what were you thinking 741
what were you gonna say 55
what were you saying 207
what were they doing 32
what were their names 27
what were you dreaming about 17
what were you doing there 136
what were you guys talking about 23
what were you talking about 62