English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Why shouldn't they

Why shouldn't they traducir portugués

90 traducción paralela
I don't know, dear. I don't see why they shouldn't be.
Por que não seriam?
Why shouldn't they do it?
Porque não?
- Why shouldn't they be happy?
- Por que não?
Ask Franz. Why shouldn't they?
Porque não acreditariam?
They're so sweet and nice, why shouldn't I watch'em?
Eles são muito ternos e queridos. Que mal tem vê-los?
Why shouldn't they?
E por que não o fariam?
Why shouldn't they?
Por que não?
I can think of almost 400,000 reasons why they shouldn't.
Eu posso pensar em quase 400.000 razões pelas quais eles não deveriam.
Why shouldn't they? He saved their lives.
Ele salvou-lhes a vida.
Why shouldn't they've been chasing him? He was speeding.
Claro, estava à acelerar.
- And why shouldn't they?
- E porque não o deveriam pensar?
They shouldn't be. Why?
Por que não é necessário?
Now do you see? If the legend were true, they hadn't died in the desert, then why shouldn't they have set up a camp or a village or, even in time, a small city?
Se a lenda fosse verdadeira... e se não tivessem morrido no deserto, podiam ter formado um acampamento e, em seguida, uma pequena cidade que podia estar em algum lugar.
Why shouldn't they answer?
Porque não responderiam?
- Why shouldn't they?
- Porque não?
They interrupted Rembrandt, why shouldn't they interrupt me?
Interromperam o Rembrandt, porque não me haviam de interromper?
Whatever I do or say, they criticise me. So why shouldn't I do as I please?
Assim me defendo desde então :
I've mates who'd be lucky to run the hundred in twelve and they're going, so why shouldn't you?
Conheço gajos que só com muita sorte corriam cem metros em 12 segundos, e esses vão. Tu não vais porquê?
Well, why shouldn't I? Because they embarrass me, that's why.
- Porque me deixa embaraçado.
Why shouldn't they take my calls?
Porque não o fariam?
I mean, why shouldn't they hit it off?
Quer dizer, por que não haviam de se dar bem?
And why shouldn't they?
E se ela não tivesse podido pará-lo? Então teria sabido que não era uma Q.
Why shouldn't they be seen as Prophets?
Porque não deviam ser vistos como Profetas?
Which is why they say you shouldn't leave here alive.
Por causa disso é que eles dizem que não deve sair daqui vivo.
- Chief, everything okay? Well, they say this trip is not for the faint of heart... solid swimmers, etcetera. - Why shouldn't it be?
- Chefe, está tudo bem?
In the meantime while they're getting healthy no reason why people shouldn't pay to see them. Right?
Entretanto... enquanto estiverem a recuperar... as pessoas podem pagar para as ver, certo?
Why shouldn't they be? That's the question.
E porque não haviam de ser?
If I shouldn't listen to rumors then why did you ask me to tell you what they were?
Se não devo ouvir os rumores então porque me pediste para te dizer o que era?
- Why shouldn't they?
- E por que não?
That's why they shouldn't get involved, really.
É por isto que as mulheres não deviam jogar.
Here's why they shouldn't get anything.
Vou dizer-vos porque é que não deviam receber nada. Primeiro...
And why they shouldn't be hoarding their ale.
E porque não deveriam estar armazenando a sua cerveja.
If the girls at the hostel heard about it, they'd all be clamoring, "If she can stay with the family, then why shouldn't we?" Yes.
Se as raparigas da instituição soubessem, diriam que se tu podes ficar aqui, por que não podem elas?
Why shouldn't they defend themselves?
Porque não se devem defender?
Why shouldn't they?
E porque não?
Why shouldn't they?
Qual é o mal?
Why shouldn't they?
Porque não o haveriam de fazer?
Why shouldn't I have what they have?
Porque não posso ter o que eles têm?
And why shouldn't they?
E por que não?
Why shouldn't they be?
Porque elas não deveriam ser?
Why shouldn't they be?
Porque não deveriam ser?
Would you please be cool? Why shouldn't they eat?
- Por favor, tem calma.
Why shouldn't they be? Exactly.
- Porque não haviam de parecer?
Shouldn't there be villagers? Why aren't they trying to put out the fire?
Os aldeões não deviam apagar o fogo?
And why shouldn't they?
e porque é que eles não haveriam de ter.
Why shouldn't they be?
Porque não falariam?
Why shouldn't they look as young and vital as the love they feel?
Porque não manterem-se jovens e vitais como o amor que sentem?
Perhaps the prisoner saw something he shouldn't have and that's why they tried to kill him.
Se calhar o preso viu alguma coisa que não devia e por isso tentaram matá-lo.
And why they shouldn't be having it.
E porque é que não o deviam fazer.
Why shouldn't they be?
- Porque não haveriam de ser?
- Why shouldn't they be?
- Porque não haveriam de ser?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]