English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Why wouldn't they

Why wouldn't they traducir portugués

222 traducción paralela
Why, they could pull every tooth in my head and I wouldn't even feel it. [Whimpering and wailing ] [ Muffled screams]
Ele pode arrancar todos os meus dentes que eu nem sequer ia sentir.
My word, Jerry. Why, they wouldn't dare.
Seguras-me nisto, por favor?
And then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them.
Depois tirei-os, para que não perguntassem porque os usava.
They can't understand why we didn't know what it meant When our dog wouldn't go up those stairs.
Eles não podem entender porque é que não percebemos o significado... quando o nosso cão se negou a subir aquelas escadas.
Why, they wouldn't believe a word you said.
Ninguém acreditará numa palavra que você disser.
If they had been born in England and brought up there, and spoke English instead of French, why, we probably wouldn't notice anything different about them.
"Se tivessem nascido na Inglaterra e educadas lá," "e falassem inglês em vez de francês," "provavelmente não notaríamos nenhuma diferença entre eles e nós."
They'll see and they'll know, and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly."
Para que vejam, para que saibam e para que digam : "Ela nem é capaz de fazer mal a uma mosca."
Why do you suppose they wouldn't tell me?
Porque é que achas que eles não me contaram?
Then why wouldn't they reveal themselves?
Então por que não se dariam a conhecer?
Wouldn't do any good here no matter why they were left.
Aqui não fazemos nada, não quero saber das peles.
- Why wouldn't they know about it?
- Como é que não sabiam?
If we knew why they were after you. We wouldn't have helped you.
Se soubessemos porque estavam atrás de ti... não te teriamos ajudado.
- Why wouldn't they?
- Porque não?
Why wouldn't they listen, Nick?
Porque não ligaram nenhuma, Nick?
Why wouldn't they see me?
Porque é que eles não me querem ver?
And what about Tetsuo? Why the hell wouldn't they tell us what hospital he's in?
Porque não nos disseram em que hospital está o Tetsuo?
Why didn't they prevent him? He wouldn't allow it. He refused to be in isolation.
Ele não permitiu, recusou-se a ser isolado.
Why wouldn't they think I'm a doctor?
Porque não que sou médico?
They have to love them. Otherwise why tune in? - Wouldn't tune in.
Têm de adorar as personagens ou por que hão-de assistir ao programa?
Why wouldn't they be?
Porque estariam mal?
Why wouldn't they like us?
- Por que não gostariam de nós?
Why wouldn't they be cloaked?
Porque não estariam camuflados?
- Why wouldn't they attack at night?
Incendeiem!
Why don't they just sell the white stuff? It wouldn't be any fun.
Porque é que eles não vendem só a parte branca?
Why wouldn't they be?
E com razão.
Why wouldn't they just use the com line?
Por que não usam o comunicador?
Why wouldn't they tell us?
Por que não nos diriam isso?
Why wouldn't they accept me?
Porque elas não me aceitaram?
Why wouldn't they just kill him?
Porque é que não o mataram?
I mean, why wouldn't they just get rid of him?
Porque não se livraram dele?
But it wouldn't explain why they would want to kill me.
Aposto que ela não explica por que eles queriam me matar.
But if that's the case, why wouldn't they go further out to sea to feed?
Mas se é o caso, porque é que eles não vão além do mar para comer?
Why wouldn't they be happy?
Por que não ficariam felizes?
No, I wouldn't do it, and that's why they held me back!
Não, não o faria, e foi por isso que eles me reteram.
Well, why wouldn't they?
Bem, porque não viriam.
Why wouldn't they listen?
Por que eles não escutaram?
I understand why they wouldn't trust me.
Eu percebo que eles não confiem em mim.
Night... why wouldn't they raid at night?
Porque é que eles não fariam o assalto á noite?
Why wouldn't they?
Porque não haviam de acreditar?
But why wouldn't they have done it already.
Mas porque não o terão feito já?
If there wasn't evil in all of them out there why, they wouldn't be people.
Se não houvesse o mal em cada um deles não seriam pessoas.
- Then why wouldn't they be paying for it? - Because...
- E não te pagam?
- Why wouldn't they be?
- Por que não haviam de estar?
Why wouldn't they tear it down?
Porquê?
- Why wouldn't they assume he's snitching?
- Por que não presumem que é um bufo?
I wouldn't tell'em anything until they explain why all the hush-hush over this case, why the doublespeak, the mincing words from Mr Follmer.
Eu não dizia nada enquanto não explicassem a que vem este segredo todo, para quê tantas evasivas, o tom mavioso do Sr. Follmer.
Why wouldn't they?
Porque não iriam gostar?
Why wouldn't they?
Porque não?
But why wouldn't they want to fatten us up before the slaughter?
Mas porquê que não nos querem engordar antes da matança?
- Why wouldn't they be?
- Por que não hão-de ser?
Then why wouldn't they have infected the boy?
Então porque é que não infectaram o rapaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]