English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / With the girls

With the girls traducir portugués

1,828 traducción paralela
When you were with the girls.
Quando estavas com as miúdas.
And with the girls, do you keep yourselves clean and out of trouble?
E em relação as raparigas, ficam longe sem causar problemas?
Do you live in the houses with the girls?
Vivem nas casas com as raparigas?
Jeremy has convinced me that it would be a good idea to help you with the girls to decorate.
Jeremy me convenceu de que seria uma boa idéia para ajudar você com as mulheres.
Problems with the girls?
Problemas com as miúdas?
Problems with the girls.
Problemas com as miúdas.
I have problems with the girls'large.
Tenho um problema com as alunas mais velhas...
I'm taking a night off for myself, going out for a rage with the girls.
Gozar uma noite de folga. Vou sair com as miúdas.
Amanda's at her house with the girls.
A Amanda está na casa dela com as raparigas.
What's wrong? I think I know What they were doing With the girls.
Acho que sei o que faziam com as meninas.
The two Russian girls with the tattoos were thieves.
Duas raparigas russas com uma borboleta tatuada eram ladras e tiveram relação com a Boa Vontade.
The Girls Intelligence Agency claims to have tens, if not hundreds, of thousands of girls across the country that it is in contact with and working with.
A "Girls Intelligence Agency" alega ter dezenas, senão centenas ou milhares de meninas de todo o país, em contacto e a trabalhar com a Agência.
What's with the call girls?
Que fazem aqui tantas acompanhantes?
Same with the girls
Mesma coisa com as garotas.
Um, and I got this guy all the girls he's workin'with the next two weeks.
Arranjei a este tipo... as raparigas com quem ele vai trabalhar nas próximas duas semanas.
I've had sex with fat girls and skinny girls it's really all the same.
Já o fiz com miudas gordas, magrinhas...
That's the problem with girls. You can't carry a map in your heads.
É o problema das miúdas, não têm sentido de orientação.
It's the boys and the girls that we met with Rosa.
São os rapazes e raparigas que conhecemos com a Rosa.
The girls I'm up against, they trained with the best teachers and choreographers.
As raparigas contra quem vou concorrer treinaram com os melhores professores e coreógrafos.
To the Tropic Ball Girls... I always thought I was gonna sleep with a couple of you... but that--that didn't happen.
Para as Cestinhas do Tropics, sempre imaginei dormir com algumas de vocês, mas não aconteceu.
"Girls of the Midwest," "Girls with GEDs," "Girls of Charlie Sheen."
Raparigas do Médio-oriente, Raparigas com CNO, Raparigas com Charlie Sheen.
With nothing to eat, nothing to wear... living one step ahead of starvation... my mother rushed around, working herself to the bone... to provide for two growing girls.
Sem nada para comer, nem para vestir, vivendo sempre a um passo da fome, a minha mãe dobrava-se em duas, trabalhando ao máximo para sustentar as suas duas filhas.
She'll be looking after you, along with all the other girls in your ward.
Ela vai velar por ti e por todas raparigas da tua ala.
On the first day of their period, girls are sick, so even if I was a normal girl, I still couldn't go anywhere with you today.
No primeiro dia do período, as raparigas ficam doentes, e se eu fosse uma rapariga normal, continuaria sem poder ir contigo a algum lado hoje.
Today, boys and girls, with a I this stuff and a coup e of rubber bands and our ittle hands, we're gonna build an extraordinary device... to escape from the bad guys
Hoje, meninos e meninas, com todas estas coisas e um par de elásticos. ... e as nossas pequenas mãos, nós vamos construir um dispositivo extraordinário. ... a fuga dos bandidos
And remember, tip the girls well and they come out with nothing on but the music.
E lembrem-se, dêem boas gorjetas às raparigas e elas tiram tudo... menos a música.
The best surfers from around the globe will be living in this house... and partying with these girls.
Os melhores surfistas de todo o mundo vão viver nesta casa... e divertirem-se com estas miúdas.
It's not enough for you that we're out singing and drinking with the go-go girls, but now you gotta go back to their —
Já não bastava termos ido cantar e dançar com as bailarinas. Ainda queres ir ao...
Don't you like girls? No, I don't like the drama that goes with them.
Não, não gosto do drama associado a elas.
It's gonna be so insane at Jenny's party with the whole cast of "Lez Girls" there.
A festa da Jenny vai ser uma loucura com o elenco inteiro de Lez Girls lá.
But the rule are guys like Neil who are with girls like me for seven years and aren't married they're never getting married.
Mas a regra, são os tipos como o Neil, que estão com raparigas como eu, durante 7 anos, sem se casar, nem nunca se irão casar.
Guess it was the way other girls looked at me when I was with him.
Acho que era o modo como as outras miúdas olhavam para mim quando estava com ele.
You're going out with Mom and the girls.
Vai sair com a minha mãe e as raparigas.
- With all the girls here you've got to pick a prostitute?
- Com todas as miúdas daqui, e tu escolhes uma prostituta?
Girls with big tits talk shit about the girls with little tits.
Gajas com mamas grandes falam mal das gajas com mamas pequenas.
The girls with little tits talk shit about the girls with big tits.
As gajas com mamas pequenas falam mal das gajas com mamas grandes.
The girls with real tits talk shit about the girls with fake tits.
As gajas com mamas verdadeiras falam mal das gajas com mamas falsas.
What about the girls with fake tits?
E as gajas com mamas falsas?
Mother, I don't wanna... You can't be playing around with little girls off the farm. I think you're really gonna...
Não podes perder tempo com campónias.
You get high with other girls, and fool around the whole day.
Andas com outras raparigas, e enganas ao redor de todo o dia.
Is this what you do with all the girls?
É isto que fazes com todas as raparigas?
What do you think, that the world thinks of those girls with all their tattoos?
O que achas que o mundo pensa daquelas raparigas com todas aquelas tatuagens?
One of those kids that looks all longingly at the girls with the new shoes and the right backpack.
Umas daquela crianças que invejam as meninas com sapatos novos e mochilas.
Now, the three girls with the most votes will become your homecoming princesses.
As três raparigas com mais votos serão as princesas do baile.
All the girls he kept till he was through with them.
Todas as meninas que ele prendeu até que tivesse acabado com elas.
Maybe for the girls you hang out with.
Talvez para as meninas com que tu sais.
Can the girls come with me now and help me set up?
Mãe, as raparigas podem vir comigo e ajudar-me a instalar?
We just wanted to take pictures of your girls naked and put'em on the Internet and split the profits with you.
Só queríamos tirar umas fotos às suas miúdas, nuas, pô-las na Internet e dividir os lucros consigo.
Girls posing with guns and the like.
Raparigas com armas e coisas do género.
High school teachers, Counselors, coaches- - And anyone who's been Charged with sex crimes Against teenage girls In the last 10 years.
Professores de liceu, conselheiros, treinadores e acusados de crimes sexuais contra raparigas adolescentes nos últimos 10 anos.
Yeah, but don't those girls get to have sex with Van Halen after the show?
Sim, mas essas não vão para a cama com o Van Halen, depois do concerto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]