Find us traducir ruso
5,391 traducción paralela
If they find us and kill us, we lose.
Если они найдут и убьют нас, мы проиграем.
And find us something to use on Christoph.
И найди что-нибудь на Кристофа.
But if they find us up there...
Но они нас найдут.
If we leave, she'll find us.
Если выйдем, она найдёт.
You will never find us.
Вы никогда не найдете нас.
- How'd they find us?
– Как они нас нашли?
It must have been strange to find us all there, My Lady.
Вы, должно быть, удивились, миледи.
And how did you know where to find us?
И откуда ты знал, где нас искать?
And about halfway there, we develop engine trouble and I have to set her down on this lake deep in the backcountry. It took them two days and nights to find us, and by the end of it...
на полпути у нас сломалс € мотор и нам пришлось высадитьс € в удаленной местности нас искали двое суток, и в итоге.
She helped you find us.
Она помогла вам найти нас.
I vary my route every day, and yet this Semite knew exactly where to find us.
Я меняю свой маршрут ежедневно. Пока этот еврей точно знает где меня найти.
She's here to help us find my daughter.
Она здесь, чтобы помочь нам найти мою дочь.
Can you help us find him?
Можете помочь найти его?
So tell us, how could we help you find our son?
Скажите, как мы можем помочь вам найти сына?
If I can get a look in, I might be able to find a pattern in his operational tactics, an MO, something that would give us a lead onto him or Black Dagger.
Мне нужно взглянуть, чтобы найти шаблон его оперативной тактики, стиля работы, того, что приведет к нему или "Черному кинжалу".
Well, killing yourself is not going to help us find him.
Если замучаешь себя до смерти, Кристофа нам не найти.
[indistinct chatter] ( Mark ) as soon as the authorities find out what we did, They'll give us immunity.
Как только власти выяснят, что мы сделали, они дадут нам неприкосновенность.
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71 % of the Earth's surface?
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71 % земной поверхности?
I mean, with us not being able to find a home for it.
В смысле, то, что мы не смогли найти для него достойного места.
- Tell us where to find her.
- Скажи нам, где ее найти.
We need more oomph, cos no-one else is gonna help us find our daughter, Jamie.
Нам необходима жизненная энергия, потому что никто не сможет помочь нам найти нашу дочь, Джейми.
He wants us to find out who Shane was working for.
Он хочет, чтобы мы узнали, на кого Шейн работал.
We're going to go find your mother, take her with us.
Мы хотим найти твою мать. И забрать с собой.
Do us all a favor and find out, would you?
Сделай нам всем одолжение, выясни это.
Leave a ribbon, find one of us.
Оставьте ленточку и найдите одного из нас.
I don't know what it is, but I can tell you they got us working around the clock trying to find it.
Я не знаю, в чем дело... Но мы работаем круглые сутки... Чтобы найти его.
When you find her, ask her to forgive us.
Когда вы найдете ее, попросите простить нас.
Ivan thought it might be a good idea for us to have some transportation for our investigation. He couldn't find an old ambulance
јйван решил, что неплохо будет предоставить нам транспорт дл € наших расследований старую машину скорой не мог найти?
Your daughter told us we'd find you here.
Ваша дочь сообщила нам, где вас можно найти.
Would you be willing to come to the church with us to find out?
Не согласитесь посетить с нами церковь, чтобы во всем разобраться?
It might take us a decade to find it.
Сто лет будем пыхтеть.
Who knows how long it would have taken us to find the problem without it.
Кто знает, сколько бы времени ушло на верный диагноз.
He might be able to help us find a killer- - that's it.
Он может помочь нам найти убийцу.
Help us find it, and you can keep it out of the hands of your rivals.
Не дай ему попасть в руки конкурентов.
They say that those of us who find our hell on earth will find our heaven in hell.
Говорят, нашедший Ад на земле, найдёт Рай в преисподней.
Just tell them to log off and wait for us to find another network.
Скажите им, чтобы отключались и подождали, пока мы не найдем другую сеть.
Minister, how kind of you to find time for us in your busy schedule.
Вы так добры, что сумели уделить нам время. При вашем-то плотном графике.
Why did he want us to find it?
Почему он хочет, чтобы мы нашли его?
We found it or Andrew wanted us to find it.
Мы нашли его, или Эндрю хотел, чтобы мы нашли.
She didn't want us to find this.
Она не хотела, чтобы мы нашли это
That's why reddington wanted us to find caul. Because he can decipher the fulcrum.
Поэтому Реддингтон хочет, чтоб мы нашли Кола, он расшифрует Основу.
All that dwarfs the real bounty that this new find bestows on us.
Всё эти задумки воплотятся в жизнь благодаря другому дару.
You need to find out who killed Fresno, for both of us.
Ты должен узнать, кто её убил, ради нас обоих.
Look, we're here to find out who did this, so I think if she was able, she'd want to talk to us.
Мы здесь что бы выяснять кто это сделал, так что я думаю, если бы она могла, она захотела бы поговорить с нами.
She left it for us to find.
Она оставила его для нас, чтобы мы нашли ее.
Well, knowing how she escaped might help us find out if anyone was helping her, maybe even tell us where she is.
Зная, как она сбежала, мы бы могли установить, её возможных помощников и местоположение.
So can you tell us where to find her or not?
Вы знайте, где найти ее или нет?
Give us time, and we'll find it.
Дай нам время и мы найдем что-нибудь.
We need you to tell us where we can find Mario Hunt.
Ты должен сказать нам, где мы можем найти Марио Ханта.
Anything that might help us find their accomplices?
Всё, что может помочь найти сообщников?
Let's find the bastard who did this to us.
Так, давайте найдем сволочей, что сделали это с нами.
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67